Results for vai com deus translation from Portuguese to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

French

Info

Portuguese

vai com deus

French

au revoir

Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

va com deus

French

lanai con dio

Last Update: 2016-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

dorme com deus

French

dormir avec dieu

Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

ele estava no princípio com deus.

French

elle était au commencement avec dieu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

que adoram, com deus, outra divindade.

French

ceux qui associent à allah une autre divinité.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

pois para com deus não há acepção de pessoas.

French

car devant dieu il n`y a point d`acception de personnes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

poderá haver outradivindade em parceria com deus?

French

y a-t-il donc une divinité avec allah?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

dize-lhes: seu conhecimento somente está com deus!

French

dis: «sa connaissance est exclusive à allah».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

ousareis admitir que existem outrasdivindades conjuntamente com deus?

French

«est-ce vous vraiment qui attestez qu'il y ait avec allah d'autres divinités?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

a gente vai comer?

French

on va manger?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

se não o fizermos, a concorrência vai com certeza fazê-lo.

French

si nous ne le faisons pas, la concurrence le fera à coup sûr à notre place.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

com deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.

French

en dieu résident la sagesse et la puissance. le conseil et l`intelligence lui appartiennent.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

vai com teu irmão, portando os meus sinais, e não descures do meu nome.

French

pars, toi et ton frère, avec mes prodiges; et ne négligez pas de m'invoquer.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

com deus estão domínio e temor; ele faz reinar a paz nas suas alturas.

French

la puissance et la terreur appartiennent à dieu; il fait régner la paix dans ses hautes régions.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

no princípio era o verbo, e o verbo estava com deus, e o verbo era deus.

French

au commencement était la parole, et la parole était avec dieu, et la parole était dieu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

um preço mínimo vai com certeza ajudar, mas também vai ajudar os noruegueses.

French

la fixation d' un prix plancher les aidera, certes. mais elle aidera aussi les norvégiens.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

haverá outra divindade em parceria com deus? exaltado seja deus de quanto lhe associam!

French

allah est très elevé au-dessus de ce qu'ils [lui] associent.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

mas o senhor comissário vai com certeza entender que nós não podemos deixar passar uma coisa destas.

French

mais vous devez comprendre que nous ne vous laisserons pas faire cela.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

não reparastes em como deus criou sete céus sobrepostos,

French

n'avez-vous pas vu comment allah a créé sept cieux superposés

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

estarão na ignomínia onde se encontrarem, a menos que se apeguem ao vínculo com deus e ao vínculo com o homem.

French

où qu'ils se trouvent, ils sont frappés d'avilissement, à moins d'un secours providentiel d'allah ou d'un pacte conclu avec les hommes.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,402,117 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK