Results for atemorizados translation from Portuguese to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Romanian

Info

Portuguese

atemorizados

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Romanian

Info

Portuguese

vivemos atemorizados, porque sabemos que vamos morrer.

Romanian

trăim în teamă.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas eles, espantados e atemorizados, pensavam que viam algum espírito.

Romanian

plini de frică şi de spaimă, ei credeau că văd un duh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pois não sabia o que havia de dizer, porque ficaram atemorizados.

Romanian

căci nu ştia ce să zică, atît de mare spaimă îi apucase.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

os americanos ficam, típicamente, mas atemorizados com a presença de uma faca do que com uma pistola.

Romanian

de ce spui asta? americanii sunt în general mai înfricoşaţi în prezenţa unui cuţit decât în cea a unei arme de foc.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

quando ele se levanta, os valentes são atemorizados, e por causa da consternação ficam fora de si.

Romanian

cînd se scoală el, tremură vitejii, şi spaima îi pune pe fugă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

os cães uivam, os coelhos recolhem-se, os veados, atemorizados, fogem em debandada.

Romanian

câinii scheaună. iepuraşii se pitulesc. căprioarele fug în panică, se îmbulzesc înspăimântate.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e os teus valentes, ó temã, estarão atemorizados, para que do monte de esaú seja cada um exterminado pela matança.

Romanian

vitejii tăi, temane, se vor spăimînta, pentruca toţi cei din muntele lui esau să piară în măcel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

verás os iníquos, atemorizados pelo que tiverem cometido, quando (o castigo) lhes estiver iminente.

Romanian

Îi vei vedea pe cei nedrepţi înfricoşaţi de ceea ce au agonisit când va cădea asupra lor.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o livro-registro será exposto. verás os pecadores atemorizados por seu conteúdo, e dirão: ai de nós!

Romanian

cartea va fi aşezată şi îi vei vedea atunci pe nelegiuiţi înfricoşaţi de ceea ce este în ea.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e que em nada estais atemorizados pelos adversários, o que para eles é indício de perdição, mas para vós de salvação, e isso da parte de deus;

Romanian

fără să vă lăsaţi înspăimîntaţi de protivnici; lucrul acesta este pentru ei o dovadă de perzare, şi de mîntuirea voastră, şi aceasta dela dumnezeu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e naquela hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram atemorizados, e deram glória ao deus do céu.

Romanian

În clipa aceea s'a făcut un mare cutremur de pămînt, şi s'a prăbuşit a zecea parte din cetate. Şapte mii de oameni au fost ucişi în cutremurul acesta de pămînt. Şi cei rămaşi, s'au îngrozit şi au dat slavă dumnezeului cerului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

anunciai-nos as coisas que ainda hão de vir, para que saibamos que sois deuses; fazei bem, ou fazei mal, para que nos assombremos, e fiquemos atemorizados.

Romanian

spuneţi-ne ce se va întîmpla mai tîrziu, ca să ştim că sînteţi dumnezei, faceţi măcar ceva bun sau rău, ca să vedem şi să privim cu toţii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

- isso é para me atemorizar?

Romanian

- asta ar trebui sa ma sperie ?

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,317,153 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK