Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Итак мы должны принимать таковых, чтобы сделаться споспешниками истине.
vi er derfor skyldige å ta oss av slike, forat vi kan bli medarbeidere for sannheten.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Кривое не может сделаться прямым, и чего нет, того нельзя считать.
det som er kroket, kan ikke bli rett, og det som mangler, kan ingen regne med.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И сказал Ему диавол: если Ты Сын Божий, то вели этому камню сделаться хлебом.
da sa djevelen til ham: er du guds sønn, da si til denne sten at den skal bli til brød!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся.
blev du kalt som træl, da gjør dig ingen sorg av det; men kan du også bli fri, så gjør heller bruk derav!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Она была посажена на хорошем поле, у больших вод, так что могла пускать ветви и приносить плод, сделаться лозою великолепною.
på en god mark, på et sted hvor det var meget vann, var det plantet, så det kunde skyte grener og bære frukt og bli et herlig vintre.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Скажи тем, которым дано было Писание, и неграмотным: "Хотите ли вы сделаться покорными? (муслимами)".
si til dem som har mottatt skriften, og også til andre folk: «har dere overgitt dere til gud?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Народ мой! Войди в эту святую землю, которую Бог преднаписал для вас: не возвращайтесь вспять, дабы вам не сделаться опять несчастными".
mitt folk, tred inn i det hellige land, som gud har bestemt for dere! snu ikke om og dra tilbake, for da vil dere vende om som tapere!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Ты видишь, как они, колени преклонив, Ниц падают (в молитве перед Богом), Желая обрести Господню милость и сделаться Ему угодным.
du ser dem bøye seg og falle ned idet de søker guds gunst og velbehag.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Адам! Обитай ты и твоя супруга в раю, оба ешьте всё, чего ни захотите, но не приближайтесь к этому древу, чтобы, не сделаться вам преступными".
«bo i haven, adam, du og din hustru, og spis hvor dere vil. men kom ikke nær dette tre, så dere ikke blir urettferdige.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Верующие! Будьте стойки в правде, когда бываете свидетелями пред Богом, хотя бы и против себя самих, или родителей, или близких родственников, богат ли, или беден кто будет; Бог ближе всех же тому и другому, а потому не увлекайтесь пристрастием, чтобы не сделаться несправедливыми.
dere som tror, stå fast ved det rette, som vitner for gud, selv om det går mot egne interesser eller foreldres og nærståendes. rik eller fattig, gud har omsorg for begge.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: