Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne, sa svojim zemaljskim ocem.
nej, sin jordiske far.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
rado Æu odgovarati o zemaljskim stvarima.
jeg vil svaerge at sige sandheden om jordiske ting.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Šta je s vašim zemaljskim lekarima?
hvad med lægerne på jorden?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vreme je da se okrenete zemaljskim vlastima.
giv kejseren hvad kejserens er...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bilo u zemaljskim kraljevstvima ili na dalekim planetama.
enten om kongeriger på jorden, eller om fremmede planeter.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
zna se mu njen na vratima kad sedi sa stareinama zemaljskim.
hendes husbond er kendt i portene, når han sidder blandt landets Ældste.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
s carevima i savetnicima zemaljskim, koji zidae sebi pustoline,
blandt konger og jordens styrere, der bygged sig gravpaladser,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
u nekom trenutku stvar će biti vidljiva na zemaljskim radarima.
tja, på et tidspunkt, vil den ting være synlig på jord radaren.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ovi su dve masline i dva ika to stoje pred gospodarem zemaljskim.
disse ere de tvende olietræer og de tvende lysestager, som stå for jordens herre.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
konačno su me odveli kod lekara koji je imao iskustva sa zemaljskim bolestima.
til sidst kom jeg til en læge med erfaring i jordiske sygdomme.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nego æe mu biti sluge da poznadu ta je meni sluiti, ta li sluiti carstvima zemaljskim.
men de skal komme til at stå under ham og lære at kende forskellen mellem at tjene mig og at tjene hedningemagterne!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i čemu sve te priče o zemaljskim patnjama, ako znaš da ćeš se pridružiti svom nebeskom ocu?
hvorfor lide her på jorden, når han vidste, han skulle i himlen?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
truplje sluga tvojih dadoe pticama nebeskim da ih jedu, tela svetaca tvojih zverima zemaljskim.
de har givet himlens fugle dine tjeneres lig til Æde, jordens vilde dyr dine frommes kød;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
espheni ponekad pokušavaju sakriti komunikacijske kanale među zemaljskim frekvencijama. -tako je. Čekaj.
nogle gange kommunikerer esphenierne via menneskenes radiofrekvenser.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ako je tom išta naučio, to je bilo da veliki svemirski značaj, ne možeš pripisati običnim zemaljskim događajima.
hvis tom havde lært noget, så var det, at man ikke kan tilskrive stor kosmisk betydning, til en simpelt jordisk begivenhed. tilfælde.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
boje se tvojih èudesa koji ive na krajevima zemaljskim; sve to se javlja jutrom i veèerom ti budi da slavi tebe.
du, som dæmper havenes brusen, deres bølgers brusen og folkefærds larm,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ali u ovo vreme ne moe se na miru odlaziti ni dolaziti; jer je nemir velik medju svim stanovnicima zemaljskim;
i de tider kunde ingen gå ud og ind i fred, thi der var vild rædsel over alle landes indbyggere;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
uèiniæu da se potucaju po svim carstvima zemaljskim na zlo, da budu sramota i prièa i rug i uklin po svim mestima, kuda ih raselim.
jeg gør dem til rædsel for alle jordens riger, til spot og mundheld, til hån og til et forbandelsens tegn på alle de steder, hvorhen jeg bortstøder dem;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Èeznu za prahom zemaljskim na glavi siromasima, i prevraæaju put smernima; i sin i otac odlaze k jednoj devojci da skvrne sveto ime moje.
træder ringes hoved i støvet og trænger sagtmodige fra vejen. søn og fader går sammen til skøgen og søler således mit hellige navn.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i ostaviæu u pustinji tebe i sve ribe iz tvojih reka, i paæe na zemlju i neæe se pokupiti ni sabrati, zverima zemaljskim i pticama nebeskim daæu te da te jedu.
jeg slænger dig hen i Ørkenen med alle dine strømes fisk; på åben mark skal du falde, ej samles op eller jordes; til jordens dyr og himlens fugle giver jeg dig som føde.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: