Results for andjela translation from Serbian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

French

Info

Serbian

andjela

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

French

Info

Serbian

zato žena treba da ima vlast na glavi, andjela radi.

French

c`est pourquoi la femme, à cause des anges, doit avoir sur la tête une marque de l`autorité dont elle dépend.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i nije èudo, jer se sam sotona pretvara u andjela svetla.

French

et cela n`est pas étonnant, puisque satan lui-même se déguise en ange de lumière.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sedam andjela koji imahu sedam truba, pripraviše se da zatrube.

French

et les sept anges qui avaient les sept trompettes se préparèrent à en sonner.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a u šesti mesec posla bog andjela gavrila u grad galilejski po imenu nazaret

French

au sixième mois, l`ange gabriel fut envoyé par dieu dans une ville de galilée, appelée nazareth,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i pogledavši na nj svi koji sedjahu na saboru videše lice njegovo kao lice andjela.

French

tous ceux qui siégeaient au sanhédrin ayant fixé les regards sur Étienne, son visage leur parut comme celui d`un ange.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i videh sedam andjela koji stajahu pred bogom, i dade im se sedam truba.

French

et je vis les sept anges qui se tiennent devant dieu, et sept trompettes leur furent données.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i imahu nad sobom cara andjela bezdana kome je ime jevrejski avadon, a grèki apolion.

French

elles avaient sur elles comme roi l`ange de l`abîme, nommé en hébreu abaddon, et en grec apollyon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ili misliš ti da ja ne mogu sad umoliti oca svog da mi pošalje više od dvanaest legeona andjela?

French

penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon père, qui me donnerait à l`instant plus de douze légions d`anges?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i vide dva andjela u belim haljinama gde sede jedan èelo glave a jedan èelo nogu gde beše ležalo telo isusovo.

French

et elle vit deux anges vêtus de blanc, assis à la place où avait été couché le corps de jésus, l`un à la tête, l`autre aux pieds.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i poslaæu pred tobom andjela, i izagnaæu hananeje, amoreje i heteje i ferezeje i jeveje i jevuseje.

French

j`enverrai devant toi un ange, et je chasserai les cananéens, les amoréens, les héthiens, les phéréziens, les héviens et les jébusiens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ja isus poslah andjela svog da vam ovo posvedoèi u crkvama. ja sam koren i rod davidov, i sjajna zvezda danica.

French

moi, jésus, j`ai envoyé mon ange pour vous attester ces choses dans les Églises. je suis le rejeton et la postérité de david, l`étoile brillante du matin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

on vide na javi u utvari oko devetog sata dnevi andjela božjeg gde sidje k njemu i reèe mu: kornilije!

French

vers la neuvième heure du jour, il vit clairement dans une vision un ange de dieu qui entra chez lui, et qui lui dit: corneille!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer je ovo onaj za koga je pisano: eto, ja šaljem andjela svog pred licem tvojim, koji æe pripraviti put tvoj pred tobom.

French

car c`est celui dont il est écrit: voici, j`envoie mon messager devant ta face, pour préparer ton chemin devant toi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada gospod otvori oèi valamu, koji ugleda andjela gospodnjeg gde stoji na putu s golim maèem u ruci. i on savi glavu i pokloni se licem svojim.

French

l`Éternel ouvrit les yeux de balaam, et balaam vit l`ange de l`Éternel qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; et il s`inclina, et se prosterna sur son visage.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i èuh andjela vodenog gde govori: pravedan si gospode, koji jesi, i koji beše, i svet, što si ovo sudio;

French

et j`entendis l`ange des eaux qui disait: tu es juste, toi qui es, et qui étais; tu es saint, parce que tu as exercé ce jugement.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad magarica vide andjela gospodnjeg gde stoji na putu s golim maèem u ruci, svrnu magarica s puta i podje preko polja. a valam je stade biti da je vrati na put.

French

l`ânesse vit l`ange de l`Éternel qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; elle se détourna du chemin et alla dans les champs. balaam frappa l`ânesse pour la ramener dans le chemin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovog mojsija, kog ukoriše rekavši: ko te postavi knezom i sudijom? ovog bog za kneza i izbavitelja posla rukom andjela koji mu se javi u kupini.

French

ce moïse, qu`ils avaient renié, en disant: qui t`a établi chef et juge? c`est lui que dieu envoya comme chef et comme libérateur avec l`aide de l`ange qui lui était apparu dans le buisson.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a uveèe dodjoše dva andjela u sodom; a lot sedjaše na vratima sodomskim; i kad ih ugleda, ustade te ih srete, i pokloni se licem do zemlje,

French

les deux anges arrivèrent à sodome sur le soir; et lot était assis à la porte de sodome. quand lot les vit, il se leva pour aller au-devant d`eux, et se prosterna la face contre terre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i posla gospod andjela, koji pobi sve junake i vojvode i knezove u vojsci cara asirskog, te se vrati sa sramotom u svoju zemlju. i kad udje u kuæu svog boga, ubiše ga onde maèem koji izidjoše iz bedara njegovih.

French

alors l`Éternel envoya un ange, qui extermina dans le camp du roi d`assyrie tous les vaillants hommes, les princes et les chefs. et le roi confus retourna dans son pays. il entra dans la maison de son dieu, et là ceux qui étaient sortis de ses entrailles le firent tomber par l`épée.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospod bog nebeski, koji me je uzeo iz doma oca mog i iz zemlje roda mog, i koji mi je rekao i zakleo mi se govoreæi: semenu æu tvom dati zemlju ovu, on æe poslati andjela svog pred tobom da dovedeš ženu sinu mom odande.

French

l`Éternel, le dieu du ciel, qui m`a fait sortir de la maison de mon père et de ma patrie, qui m`a parlé et qui m`a juré, en disant: je donnerai ce pays à ta postérité, lui-même enverra son ange devant toi; et c`est de là que tu prendras une femme pour mon fils.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,461,321 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK