検索ワード: andjela (セルビア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Serbian

French

情報

Serbian

andjela

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

フランス語

情報

セルビア語

zato žena treba da ima vlast na glavi, andjela radi.

フランス語

c`est pourquoi la femme, à cause des anges, doit avoir sur la tête une marque de l`autorité dont elle dépend.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i nije èudo, jer se sam sotona pretvara u andjela svetla.

フランス語

et cela n`est pas étonnant, puisque satan lui-même se déguise en ange de lumière.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i sedam andjela koji imahu sedam truba, pripraviše se da zatrube.

フランス語

et les sept anges qui avaient les sept trompettes se préparèrent à en sonner.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a u šesti mesec posla bog andjela gavrila u grad galilejski po imenu nazaret

フランス語

au sixième mois, l`ange gabriel fut envoyé par dieu dans une ville de galilée, appelée nazareth,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i pogledavši na nj svi koji sedjahu na saboru videše lice njegovo kao lice andjela.

フランス語

tous ceux qui siégeaient au sanhédrin ayant fixé les regards sur Étienne, son visage leur parut comme celui d`un ange.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i videh sedam andjela koji stajahu pred bogom, i dade im se sedam truba.

フランス語

et je vis les sept anges qui se tiennent devant dieu, et sept trompettes leur furent données.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i imahu nad sobom cara andjela bezdana kome je ime jevrejski avadon, a grèki apolion.

フランス語

elles avaient sur elles comme roi l`ange de l`abîme, nommé en hébreu abaddon, et en grec apollyon.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ili misliš ti da ja ne mogu sad umoliti oca svog da mi pošalje više od dvanaest legeona andjela?

フランス語

penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon père, qui me donnerait à l`instant plus de douze légions d`anges?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i vide dva andjela u belim haljinama gde sede jedan èelo glave a jedan èelo nogu gde beše ležalo telo isusovo.

フランス語

et elle vit deux anges vêtus de blanc, assis à la place où avait été couché le corps de jésus, l`un à la tête, l`autre aux pieds.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i poslaæu pred tobom andjela, i izagnaæu hananeje, amoreje i heteje i ferezeje i jeveje i jevuseje.

フランス語

j`enverrai devant toi un ange, et je chasserai les cananéens, les amoréens, les héthiens, les phéréziens, les héviens et les jébusiens.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ja isus poslah andjela svog da vam ovo posvedoèi u crkvama. ja sam koren i rod davidov, i sjajna zvezda danica.

フランス語

moi, jésus, j`ai envoyé mon ange pour vous attester ces choses dans les Églises. je suis le rejeton et la postérité de david, l`étoile brillante du matin.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

on vide na javi u utvari oko devetog sata dnevi andjela božjeg gde sidje k njemu i reèe mu: kornilije!

フランス語

vers la neuvième heure du jour, il vit clairement dans une vision un ange de dieu qui entra chez lui, et qui lui dit: corneille!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

jer je ovo onaj za koga je pisano: eto, ja šaljem andjela svog pred licem tvojim, koji æe pripraviti put tvoj pred tobom.

フランス語

car c`est celui dont il est écrit: voici, j`envoie mon messager devant ta face, pour préparer ton chemin devant toi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

tada gospod otvori oèi valamu, koji ugleda andjela gospodnjeg gde stoji na putu s golim maèem u ruci. i on savi glavu i pokloni se licem svojim.

フランス語

l`Éternel ouvrit les yeux de balaam, et balaam vit l`ange de l`Éternel qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; et il s`inclina, et se prosterna sur son visage.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i èuh andjela vodenog gde govori: pravedan si gospode, koji jesi, i koji beše, i svet, što si ovo sudio;

フランス語

et j`entendis l`ange des eaux qui disait: tu es juste, toi qui es, et qui étais; tu es saint, parce que tu as exercé ce jugement.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a kad magarica vide andjela gospodnjeg gde stoji na putu s golim maèem u ruci, svrnu magarica s puta i podje preko polja. a valam je stade biti da je vrati na put.

フランス語

l`ânesse vit l`ange de l`Éternel qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; elle se détourna du chemin et alla dans les champs. balaam frappa l`ânesse pour la ramener dans le chemin.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ovog mojsija, kog ukoriše rekavši: ko te postavi knezom i sudijom? ovog bog za kneza i izbavitelja posla rukom andjela koji mu se javi u kupini.

フランス語

ce moïse, qu`ils avaient renié, en disant: qui t`a établi chef et juge? c`est lui que dieu envoya comme chef et comme libérateur avec l`aide de l`ange qui lui était apparu dans le buisson.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a uveèe dodjoše dva andjela u sodom; a lot sedjaše na vratima sodomskim; i kad ih ugleda, ustade te ih srete, i pokloni se licem do zemlje,

フランス語

les deux anges arrivèrent à sodome sur le soir; et lot était assis à la porte de sodome. quand lot les vit, il se leva pour aller au-devant d`eux, et se prosterna la face contre terre.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i posla gospod andjela, koji pobi sve junake i vojvode i knezove u vojsci cara asirskog, te se vrati sa sramotom u svoju zemlju. i kad udje u kuæu svog boga, ubiše ga onde maèem koji izidjoše iz bedara njegovih.

フランス語

alors l`Éternel envoya un ange, qui extermina dans le camp du roi d`assyrie tous les vaillants hommes, les princes et les chefs. et le roi confus retourna dans son pays. il entra dans la maison de son dieu, et là ceux qui étaient sortis de ses entrailles le firent tomber par l`épée.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

gospod bog nebeski, koji me je uzeo iz doma oca mog i iz zemlje roda mog, i koji mi je rekao i zakleo mi se govoreæi: semenu æu tvom dati zemlju ovu, on æe poslati andjela svog pred tobom da dovedeš ženu sinu mom odande.

フランス語

l`Éternel, le dieu du ciel, qui m`a fait sortir de la maison de mon père et de ma patrie, qui m`a parlé et qui m`a juré, en disant: je donnerai ce pays à ta postérité, lui-même enverra son ange devant toi; et c`est de là que tu prendras une femme pour mon fils.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,776,897,539 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK