From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to me radi
Last Update: 2020-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to me zadra mnogo puta da ne dodjem k vama.
das ist auch die ursache, warum ich vielmal verhindert worden, zu euch zu kommen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to me je iznenadilo, nisam znao, šta bi trebalo da uradim.
das hat mich überrascht, ich wusste nicht, was ich tun sollte.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
u nevolji mojoj tei me to me reè tvoja oivljava.
das ist mein trost in meinem elend; denn dein wort erquickt mich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ona mu reèe: to æe biti veæe zlo od onog koje si mi uèinio to me tera. ali je on ne hte posluati.
sie aber sprach zu ihm: das Übel ist größer denn das andere, das du an mir getan hast, daß du mich ausstößest. aber er gehorchte ihrer stimme nicht,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zato me prihvatie koljena? zato sise, da sem?
warum hat man mich auf den schoß gesetzt? warum bin ich mit brüsten gesäugt?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
razumevi isus lukavstvo njihovo reèe: to me kuate, licemeri?
da nun jesus merkte ihre schalkheit, sprach er: ihr heuchler, was versucht ihr mich?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ja malo marim to me sudite vi ili èoveèiji dan; a ni sam sebe ne sudim.
mir aber ist's ein geringes, daß ich von euch gerichtet werde oder von einem menschlichen tage; auch richte ich mich selbst nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jer mi zgreiste medju sinovima izrailjevim na vodi od svadje u kadisu u pustinji sinu, to me ne proslaviste medju sinovima izrailjevim.
darum daß ihr euch an mir versündigt habt unter den kindern israel bei dem haderwasser zu kades in der wüste zin, daß ihr mich nicht heiligtet unter den kindern israel;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
isus mu reèe: poto me vide verovao si; blago onima koji ne videe i verovae.
spricht jesus zu ihm: dieweil du mich gesehen hast, thomas, glaubest du. selig sind, die nicht sehen und doch glauben!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a to me zovete: gospode! gospode! a ne izvrujete ta vam govorim?
was heißet ihr mich aber herr, herr, und tut nicht, was ich euch sage?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako li kae u srcu svom: zato me to zadesi? za mnotvo bezakonja tvog uzgrnuæe se skuti tvoji i obuæa ti se skinuti.
und wenn du in deinem herzen sagen willst: "warum begegnet doch mir solches?" um der menge willen deiner missetaten sind dir deine säume aufgedeckt und ist deinen fersen gewalt geschehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a on reèe mu: to me zove blagim? niko nije blag osim jednog boga. a ako eli uæi u ivot, dri zapovesti.
er aber sprach zu ihm: was heißest du mich gut? niemand ist gut denn der einige gott. willst du aber zum leben eingehen, so halte die gebote.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: