Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hrvatska polako hvata zalet u sap-u.
Η Κροατία δίνει το ρυθμό στη sap.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
grčki premijer hvata se u koštac sa korupcijom
Ο Πρωθυπουργός της Ελλάδος τα Βάζει με τη Διαφθορά
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
danas se zemlja hvata u koštac tom dilemom.
Η χώρα σήμερα παίρνει μέτρα για την αντιμετώπιση του διλήμματος.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
rs se hvata u koštac sa povećanjem cena posle praznika
Η rs παλεύει με αυξήσεις τιμών μετά τις γιορτές
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
srbija se hvata u koštac sa pitanjem nasilja nad ženama
Η Σερβία καταπιάνεται με τη βία κατά των γυναικών
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
psa za ui hvata ko se prolazeæi esti za tudju raspru.
Οστις διαβαινων ανακατονεται εις εριδα μη ανηκουσαν εις αυτον, ομοιαζει τον πιανοντα κυνα απο των ωτιων.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
humanitarna organizacija hvata se u koštac sa problemima u albanskoj poljoprivredi
Υπηρεσία Αρωγής Αναλαμβάνει τις Γεωργικές Δυσκολίες της Αλβανίας
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
jedan od studentskih timova hvata beleške za vreme debatnih takmičenja.
Μια από τις ομάδες φοιτητών που κρατούν σημειώσεις κατά τη διάρκεια διαγωνισμών συζήτησης.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
koji hvata mudre u njihovom lukavstvu, i nameru opakih obara;
οστις συλλαμβανει τους σοφους εν τη πανουργια αυτων και η βουλη των δολιων ανατρεπεται
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a bezakonici æe svikoliki biti kao trnje poèupani, koje se ne hvata rukom.
Οι δε παρανομοι, παντες ουτοι θελουσιν εισθαι ως ακανθαι εξωσμεναι, διοτι με χειρας δεν πιανονται
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u međuvremenu, evropa se hvata u koštac sa potrebom da razmotri zajedničku strategiju.
Εν τω μεταξύ, η Ευρώπη καταπιάνεται με την ανάγκη να συζητηθεί μια κοινή στρατηγική.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
u barovima, na plažama, čak i na radnim mestima albance hvata groznica svetskog fudbalskog prvenstva
Σε μπαρ, παραλίες, ακόμα και στη δουλειά, οι Αλβανοί βιώνουν τον πυρετό του Παγκοσμίου Κυπέλλου
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
dok se konfrontira sa prištinom oko severnog kosova, srbija se hvata u koštac sa nezadovoljstvom i na drugim područjima.
Αν και είναι αντιμέτωπη με την Πρίστινα σχετικά με το βόρειο Κοσσυφοπέδιο, η Σερβία παλεύει με τη δυσαρέσκεια σε άλλες περιοχές.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
grčki premijer kostas karamanlis nadao se da će javnost stati iza njega dok se vlada hvata u koštac sa nizom teških pitanja.
Ο Πρωθυπουργός της Ελλάδος, Κώστας Καραμανλής, ήλπιζε να συγκεντρώσει τη στήριξη του λαού καθώς η κυβέρνηση αντιμετωπίζει πλήθος ακανθωδών ζητημάτων.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
crkva je odlučno demantovala te tvrdnje i preduzela korake da pokaže javnosti da se hvata u koštac sa pitanjem sveštenika koji su sarađivali sa komunistima.
Η εκκλησία αρνείται εντόνως τους ισχυρισμούς αυτούς και έχει λάβει μέτρα για να δείξει στον κόσμο ότι καταπιάνεται με το ζήτημα των ιερωμένων που συνεργάστηκαν με τους Κομμουνιστές.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
mada zaključci nisu razlog za alarmantnost, rekao je on, vreme je da ekonomska politika počne da se hvata u koštac sa tim pitanjem.
Αν και τα ευρήματα δεν αποτελούν αιτία πανικού, ανέφερε, ήλθε η ώρα για σύνταξη οικονομικής πολιτικής με σκοπό την αντιμετώπιση του προβλήματος.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
međutim, dok vlada tvrdi da se hvata u koštac sa zabrinutostima medija, Čolaku navodi da vlada prvo treba da bude transparentnija prema medijima.
Ωστόσο, ενώ η κυβέρνηση υποστηρίζει πως κατευνάζει τις ανησυχίες των ΜΜΕ, ο Κολάκου αναφέρει πως η κυβέρνηση θα πρέπει πρώτα να είναι πιο διαφανής με τα ΜΜΕ.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
po pitanjima zanemarivanja, ekologije i zaštite životne sredine srbija zaostaje otprilike 15 godina za propisima eu o ekološkim standardima, sa čime se zemlja sada hvata u koštac.
Η αμέλεια, η οικολογία και ζητήματα που αφορούν στην περιβαλλοντική προστασία θέτουν τη Σερβία περίπου 15 χρόνια πίσω από τους κανονισμούς της ΕΕ περί οικολογικών προτύπων, ζήτημα το οποίο αυτή τη στιγμή τυγχάνει εξέτασης.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
on je takođe rekao da ne vidi ništa loše u špijuniranju članova njegovog kabineta i drugih visokih zvaničnika, ukazujući da je evropska komisija više puta kritikovala bugarsku da se ne hvata u koštac sa korupcijom na visokom nivou.
Ανέφερε επίσης ότι δεν βλέπει κάτι κακό στο να κατασκοπεύονται μέλη του υπουργικού συμβουλίου του ή άλλοι ανώτεροι αξιωματούχοι, υποστηρίζοντας ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει επανειλημμένως επικρίνει τη Βουλγαρία για την αποτυχία της να επιλύσει την υψηλόβαθμη διαφθορά.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
«rumunija je počela ozbiljno da se hvata u koštac sa zahtevima vezanim za prijem, posebno na polju reforme pravosuđa i borbe protiv korupcije», rekao je on.
"Η Ρουμανία έχει αρχίσει να αντιμετωπίζει σοβαρά τις προϋποθέσεις ένταξης, και ιδιαίτερα στον τομέα μεταρρύθμισης του δικαστικού συστήματος και στον αγώνα ενάντια στη διαφθορά", ανέφερε.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting