Results for snadje translation from Serbian to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Turkish

Info

Serbian

snadje

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Turkish

Info

Serbian

ali si zaslužio sud bezbožnièki; i sud i pravda snadje te.

Turkish

yargı ve adalet yakalamış seni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sve ovo snadje nas; ali ne zaboravismo tebe, niti prestupismo zavet tvoj.

Turkish

antlaşmana ihanet etmedik,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Æutite i pustite me da ja govorim, pa neka me snadje šta mu drago.

Turkish

başıma ne gelirse gelsin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i nanese i uèini kako reèe, jer zgrešiste gospodu i ne slušaste glas njegov, zato vas snadje ovo.

Turkish

‹‹Şimdi dediğini yaptı, yapacağını söylediği her şeyi yerine getirdi. Çünkü rabbe karşı günah işlediniz, onun sözünü dinlemediniz. bütün bunlar bu yüzden başınıza geldi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kad budeš u nevolji i sve te to snadje, ako se u poslednje vreme obratiš ka gospodu bogu svom, i poslušaš glas njegov,

Turkish

sıkıntıya düştüğünüzde ve bütün bu olaylar başınıza geldiğinde, sonunda tanrınız rabbe dönecek, onun sözüne kulak vereceksiniz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali ušavši u nju i nasledivši je ne poslušaše glas tvoj, i po tvom zakonu ne hodiše, i šta si im god zapovedio da èine, ne èiniše, zato si uèinio te ih snadje sve ovo zlo.

Turkish

gelip ülkeyi mülk edindiler, ama senin sözünü dinlemediler, kutsal yasan uyarınca yürümediler. yapmalarını buyurduğun şeylerin hiçbirini yapmadılar. bu yüzden bütün bu felaketleri getirdin başlarına.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a gedeon mu reèe: o gospodaru moj! kad je gospod s nama, zašto nas snadje sve ovo? i gde su sva èudesa njegova, koja nam pripovedaše oci naši govoreæi: nije li nas gospod izveo iz misira? a sad nas je ostavio gospod i predao u ruke madijanima.

Turkish

gidyon, ‹‹ey efendim, eğer rab bizimleyse bütün bunlar neden başımıza geldi?›› diye karşılık verdi, ‹‹atalarımız rabbin bizi mısırdan çıkardığını söylemediler mi? bize anlattıkları rabbin bütün o harikaları nerede? rab bizi terk etti, midyanlıların eline teslim etti.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,129,016 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK