Results for spriaznení translation from Slovak to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

Czech

Info

Slovak

spriaznení

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

Czech

Info

Slovak

spriaznení dovozcovia:

Czech

spříznění dovozci

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

g) spriaznení dovozcovia:

Czech

g) spřízněných dovozců

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

spriaznení dovozcovia v spoločenstve

Czech

dovozci ve společenství ve spojení

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

a budeme duševne spriaznení.

Czech

budeme sdílet naše mozky.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

e) spriaznení predajcovia na ukrajine:

Czech

e) spřízněných obchodníků z ukrajiny

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

záujem dovozcov, ktorí nie sú spriaznení

Czech

zájem dovozců, kteří nejsou ve spojení

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

-ďalší ekonomickí prevádzkovatelia spriaznení s japonskými, taiwanskými a čínskymi vývozcami.

Czech

-další ekonomické subjekty se vztahem k japonským, tchajwanským a čínským vývozcům.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

Čitatelia sun-times tak pekne pohromade, spriaznení s jednou našou reportérkou.

Czech

Čtenáři sun-times tak hezku pohromadě spřízněni osobně s jednou naší reportérkou.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

-ďalší ekonomickí prevádzkovatelia spriaznení s japonskými, taiwanskými a čínskymi vyvážajúci výrobcami.

Czech

-další ekonomické subjekty se vztahem k japonským, tchajwanským a čínským výrobcům.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

bolo prijatých niekoľko podaní od dovozcov a dovozcov/užívateľov, ktorí nie sú spriaznení.

Czech

od dovozců/uživatelů, kteří nejsou ve spojení, bylo obdrženo několik stanovisek.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

do úvahy sa musia vziať aj politické činitele... zbytok zamestnancov, spôsob, akým sú spriaznení.

Czech

musíme uvážit i politické činitele... zbytek zaměstnanců, způsob, jakým jsou spřízněni.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

ak je vykazujúca účtovná jednotka sama takýmto programom, sponzorujúci zamestnávatelia sú takisto spriaznení s vykazujúcou účtovnou jednotkou.

Czech

je-li samotná vykazující účetní jednotka takovýmto plánem, finančně přispívající zaměstnavatelé jsou rovněž spřízněni s vykazující účetní jednotkou.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

-turecká mena bola silne devalvovaná; niektorí tureckí výrobcovia sú spriaznení/spojení so sťažovateľmi,

Czech

-došlo k silné devalvaci turecké měny; někteří turečtí výrobci jsou spřízněni/svázáni se žadateli,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

(107) dvaja vyvážajúci výrobcovia vybraní do vzorky boli spriaznení, a preto sa pre nich vypočítalo jedno dumpingové rozpätie.

Czech

(107) dva vyvážející výrobci, kteří byli zařazeni do vzorku, byli spřízněni, a proto pro ně bylo vypočteno jedno dumpingové rozpětí.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

-vývozcovia spoločenstva, ktorí neboli spriaznení s nórskymi vývozcami alebo dovozcami a ktorí podali sťažnosť alebo sťažnosť výslovne podporili;

Czech

-výrobci ze společenství, kteří nebyli spřízněni s norskými vývozci nebo dovozci a kteří jsou žadateli nebo výslovně podpořili stížnost;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

pri absencii akýchkoľvek ďalších pripomienok, pokiaľ ide o záujem dovozcov, ktorí nie sú spriaznení, sa týmto potvrdzujú zistenia uvedené v odôvodneniach 119 až 121 dočasného nariadenia.

Czech

protože nebyly předloženy žádné další připomínky týkající se zájmu dovozců, kteří nejsou ve spojení, potvrzují se závěry uvedené ve 119. až 121. bodě odůvodnění prozatímního nařízení.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

nie, tiež sme boli spriaznení, pretože nás oboch vychovávali naše staré mamy a tiež sme si prisahali, že sa obaja zaviažeme, že vytvoríme na svete lepšie miesto, v ktorom by sme mohli žiť.

Czech

ne, oba jsme byli propojeni, protože nás oba vychovávala naše babička a také jsme si slíbili, že oba zůstaneme zavázáni udělat ze světa lepší místo, protože v něm žijeme.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

treba poznamenať, že po uložení dočasných opatrení nespolupracujúci vyvážajúci čínsky výrobca a jeho spriaznení dovozca v spoločenstve predložili určité pripomienky k dočasným zisteniam a požiadali o thp alebo, v prípade, že by im tento nebol udelený, o individuálny prístup.

Czech

poznamenává se, že nespolupracující čínský vyvážející výrobce a jeho spřízněný dovozce ve společenství podali po uložení prozatímních opatření některé připomínky k prozatímním závěrům a požádali o udělení zacházení jako v tržní ekonomice a v případě, že jim nebylo uděleno zacházení jako v tržní ekonomice, o individuální zacházení.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

spoločnosti namietali, že spriaznení obchodníci so sídlom v tretích krajinách fungovali len ako „spoločnosti na papieri“ (t. j. spoločnosti, ktoré nemajú žiadnych zamestnancov, nevykonávajú žiadnu činnosť a nemajú nijakú funkciu) a mali by sa považovať spolu s vyvážajúcimi výrobcami vo vietname za jeden hospodársky subjekt.

Czech

společnosti vysvětlovaly, že spřízněné obchodní firmy sídlící v třetích zemích jsou společnosti existující jen „na papíře“ (tj. společnosti bez zaměstnanců, které nemají žádnou funkci a nevyvíjejí žádnou činnost), které by měly být považovány za jediný hospodářský subjekt s vyvážejícími výrobci ve vietnamu.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,942,338 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK