You searched for: spriaznení (Slovakiska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Slovak

Czech

Info

Slovak

spriaznení

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Slovakiska

Tjeckiska

Info

Slovakiska

spriaznení dovozcovia:

Tjeckiska

spříznění dovozci

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

g) spriaznení dovozcovia:

Tjeckiska

g) spřízněných dovozců

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

spriaznení dovozcovia v spoločenstve

Tjeckiska

dovozci ve společenství ve spojení

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

a budeme duševne spriaznení.

Tjeckiska

budeme sdílet naše mozky.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

e) spriaznení predajcovia na ukrajine:

Tjeckiska

e) spřízněných obchodníků z ukrajiny

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

záujem dovozcov, ktorí nie sú spriaznení

Tjeckiska

zájem dovozců, kteří nejsou ve spojení

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

-ďalší ekonomickí prevádzkovatelia spriaznení s japonskými, taiwanskými a čínskymi vývozcami.

Tjeckiska

-další ekonomické subjekty se vztahem k japonským, tchajwanským a čínským vývozcům.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

Čitatelia sun-times tak pekne pohromade, spriaznení s jednou našou reportérkou.

Tjeckiska

Čtenáři sun-times tak hezku pohromadě spřízněni osobně s jednou naší reportérkou.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

-ďalší ekonomickí prevádzkovatelia spriaznení s japonskými, taiwanskými a čínskymi vyvážajúci výrobcami.

Tjeckiska

-další ekonomické subjekty se vztahem k japonským, tchajwanským a čínským výrobcům.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

bolo prijatých niekoľko podaní od dovozcov a dovozcov/užívateľov, ktorí nie sú spriaznení.

Tjeckiska

od dovozců/uživatelů, kteří nejsou ve spojení, bylo obdrženo několik stanovisek.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

do úvahy sa musia vziať aj politické činitele... zbytok zamestnancov, spôsob, akým sú spriaznení.

Tjeckiska

musíme uvážit i politické činitele... zbytek zaměstnanců, způsob, jakým jsou spřízněni.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

ak je vykazujúca účtovná jednotka sama takýmto programom, sponzorujúci zamestnávatelia sú takisto spriaznení s vykazujúcou účtovnou jednotkou.

Tjeckiska

je-li samotná vykazující účetní jednotka takovýmto plánem, finančně přispívající zaměstnavatelé jsou rovněž spřízněni s vykazující účetní jednotkou.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

-turecká mena bola silne devalvovaná; niektorí tureckí výrobcovia sú spriaznení/spojení so sťažovateľmi,

Tjeckiska

-došlo k silné devalvaci turecké měny; někteří turečtí výrobci jsou spřízněni/svázáni se žadateli,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

(107) dvaja vyvážajúci výrobcovia vybraní do vzorky boli spriaznení, a preto sa pre nich vypočítalo jedno dumpingové rozpätie.

Tjeckiska

(107) dva vyvážející výrobci, kteří byli zařazeni do vzorku, byli spřízněni, a proto pro ně bylo vypočteno jedno dumpingové rozpětí.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

-vývozcovia spoločenstva, ktorí neboli spriaznení s nórskymi vývozcami alebo dovozcami a ktorí podali sťažnosť alebo sťažnosť výslovne podporili;

Tjeckiska

-výrobci ze společenství, kteří nebyli spřízněni s norskými vývozci nebo dovozci a kteří jsou žadateli nebo výslovně podpořili stížnost;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

pri absencii akýchkoľvek ďalších pripomienok, pokiaľ ide o záujem dovozcov, ktorí nie sú spriaznení, sa týmto potvrdzujú zistenia uvedené v odôvodneniach 119 až 121 dočasného nariadenia.

Tjeckiska

protože nebyly předloženy žádné další připomínky týkající se zájmu dovozců, kteří nejsou ve spojení, potvrzují se závěry uvedené ve 119. až 121. bodě odůvodnění prozatímního nařízení.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

nie, tiež sme boli spriaznení, pretože nás oboch vychovávali naše staré mamy a tiež sme si prisahali, že sa obaja zaviažeme, že vytvoríme na svete lepšie miesto, v ktorom by sme mohli žiť.

Tjeckiska

ne, oba jsme byli propojeni, protože nás oba vychovávala naše babička a také jsme si slíbili, že oba zůstaneme zavázáni udělat ze světa lepší místo, protože v něm žijeme.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

treba poznamenať, že po uložení dočasných opatrení nespolupracujúci vyvážajúci čínsky výrobca a jeho spriaznení dovozca v spoločenstve predložili určité pripomienky k dočasným zisteniam a požiadali o thp alebo, v prípade, že by im tento nebol udelený, o individuálny prístup.

Tjeckiska

poznamenává se, že nespolupracující čínský vyvážející výrobce a jeho spřízněný dovozce ve společenství podali po uložení prozatímních opatření některé připomínky k prozatímním závěrům a požádali o udělení zacházení jako v tržní ekonomice a v případě, že jim nebylo uděleno zacházení jako v tržní ekonomice, o individuální zacházení.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

spoločnosti namietali, že spriaznení obchodníci so sídlom v tretích krajinách fungovali len ako „spoločnosti na papieri“ (t. j. spoločnosti, ktoré nemajú žiadnych zamestnancov, nevykonávajú žiadnu činnosť a nemajú nijakú funkciu) a mali by sa považovať spolu s vyvážajúcimi výrobcami vo vietname za jeden hospodársky subjekt.

Tjeckiska

společnosti vysvětlovaly, že spřízněné obchodní firmy sídlící v třetích zemích jsou společnosti existující jen „na papíře“ (tj. společnosti bez zaměstnanců, které nemají žádnou funkci a nevyvíjejí žádnou činnost), které by měly být považovány za jediný hospodářský subjekt s vyvážejícími výrobci ve vietnamu.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,763,526,295 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK