Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nemôžem iné, len nesúhlasiť.
i could not disagree with that more fundamentally.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
napriek tomu s ním musím nesúhlasiť.
nonetheless, i must contradict him.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
dovolím si nesúhlasiť s pani poslankyňou lucasovou.
i would like to voice my disagreement with mrs lucas.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
môžete súhlasiť či nesúhlasiť s tým alebo oným.
you can agree or disagree with one thing or another.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
nemáme inú možnosť ako nesúhlasiť s takýmto prístupom.
we have no choice but to disagree with such an attitude.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
komisia nemá žiadny dôvod nesúhlasiť s týmto záverom.
the commission has no reason to reject this conclusion.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
je mi ľúto, no tentoraz musím s pánom junckerom nesúhlasiť.
i am sorry for once to have to contradict mr juncker.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
dovolím si však rozhodne nesúhlasiť s pokusmi dosiahnuť fiškálnu rovnováhu mechanickým znížením výdavkov.
i would, however, dare to disagree strictly with attempts to achieve fiscal balance by means of mechanically reducing expenditure.
poviem to: je možné byť zástancom európskej štrukturálnej hospodárskej politiky a nesúhlasiť s rastom deficitu.
i will say it: it is possible to be in favour of a european structural economic policy without favouring an increase in the deficit.
cestujúci môžu dokonca nesúhlasiť s leteckou spoločnosťou s tým, že bezpečnostné poplatky pokrývajú príslušné náklady.
actually, a customer may even disagree with the airline that the security levy recovers the relevant cost.
nesúhlasiť so znížením by podľa neho znamenalo postaviť belgických vlastníkov lodí do znevýhodneného postavenia z hľadiska hospodárskej súťaže.
it argues that not accepting this reduction would be detrimental to the competitive position of owners of belgian ships.
bez ohľadu na prvý pododsek, príslušný členský štát môže nesúhlasiť so záverom spravodajského členského štátu jedine z týchto príčin:
notwithstanding the first subparagraph, a member state concerned may disagree with the conclusion of the reporting member state only on the following grounds:
bez ohľadu na prvý pododsek, pridaný príslušný členský štát môže nesúhlasiť so záverom spravodajského členského štátu jedine z týchto príčin:
notwithstanding the first subparagraph, an additional member state concerned may disagree with the conclusion of the reporting member state only on the following grounds:
ako ďalší príslušný členský štát môže nesúhlasiť so záverom spravodajského členského štátu o časti i jedine z týchto príčin:
as an additional member state concerned may disagree with the conclusion of the reporting member state for part i only on the following grounds: