Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je možné predpokladať zvýšenú neviazanú expozíciu.
można spodziewać się zwiększonego stopnia narażenia na lek w postaci niezwiązanej.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
môžeme teda predpokladať, že apa má právnu subjektivitu.
tym samym można założyć, że apa posiada osobowość prawną.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nebude však možné predpokladať načasovanie návratu do ruje.
jednakże, niemożliwe jest przewidzenie czasu wystąpienia rui.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
• nesprávne používanie, ktoré sa dá racionálne predpokladať.
• nieprawidłowe użycie, które może zostać racjonalnie przewidziane.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
58. na pomoc msp možno predpokladať tieto pravidlá:
58. przy udzielaniu wsparcia mŚp powinno się przyjąć następujące reguły:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Žalobkyňa tak mohla legitímne predpokladať zákonnosť týchto taríf.
skarżąca mogła zatem słusznie domniemywać, że są one zgodne z prawem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v súčasnosti sa nedá predpokladať, aký bude výsledok konkurzného konania.
na obecnym etapie nie można przewidzieć, jakie będą wyniki negocjacji z wierzycielami.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ak možno inak predpokladať, že ukončila svoju zdaniteľnú činnosť;
gdy można w inny sposób stwierdzić, że jego podlegająca opodatkowaniu działalność zakończyła się;
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
d) ak sa môže predpokladať vyššie pracovné nasadenie, najmä v:
d) w przypadku gdy występują możliwe do przewidzenia działania, szczególnie w zakresie:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ani z hospodárskeho hľadiska nemožno predpokladať, že záruka bude platiť nekonečne.
również z ekonomicznego punktu widzenia nie można zakładać, że gwarancja obowiązuje w nieskończoność.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) ak je možné inak predpokladať, že ukončila svoju zdaniteľnú činnosť,
b) gdy można w inny sposób stwierdzić, że jego podlegająca opodatkowaniu działalność zakończyła się;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) sa môže inak predpokladať, že jeho činnosti podliehajúce zdaneniu sa skončili alebo
b) można inaczej stwierdzić, że jego działalność podlegająca opodatkowaniu zakończyła się; lub
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
existujú však dva dôvody, vďaka ktorým môžeme predpokladať, že táto odchýlka bude malá.
z dwóch powodów można jednak sądzić, że jest on niewielki.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
existujú však dôvody, na základe ktorých možno predpokladať, že toto spomalenie bude iba dočasné.
istnieją jednak powody, by przypuszczać, że spowolnienie to ma charakter przejściowy.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
b) ak inak možno predpokladať, že zdaniteľné plnenia vykonávané osobou podliehajúcou dani skončili,
(b) jeżeli w inny sposób można założyć, że objęta opodatkowaniem działalność podatnika zakończyła się;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
musí sa predpokladať, že kótované akcie sú vydané v mene krajiny, ktorej rezidentom je spoločnosť;
akcje notowane uważa się za wyemitowane w walucie kraju siedziby przedsiębiorstwa;
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
napriek tomu možno predpokladať, že členskéš táty s derogáciou sa do mechanizmu zapoja.
od państw członkowskich objętych derogacją oczekuje się jednak przystąpienia do mechanizmu.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ak možno inak predpokladať, že ukončila svoju zdaniteľnú činnosť, na ktorú sa vzťahuje táto osobitná úprava;
gdy można w inny sposób stwierdzić, że jego podlegająca opodatkowaniu działalność objęta niniejszą procedurą szczególną zakończyła się;
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-možno predpokladať, že náklady na riadenie bezpečnosti siete budú porovnateľné s nákladmi na bežné kontroly bezpečnosti ciest.
można przyjąć, że koszty zarządzania bezpieczeństwem sieci drogowej będą porównywalne z normalnymi kosztami inspekcji drogowych.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vzťahuje sa na systémy, o ktorých možno odôvodnene predpokladať, že spôsobujú rušenie zobrazenia a ovládania.
zasada odnosi się do systemów, co do których można zasadnie przewidywać, że mogą one powodować zakłócenia wyświetlania i działania urządzeń sterujących.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: