Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pred premiestnením do prostredia chráneného pred kliešťami boli:
przed przeniesieniem do miejsca zabezpieczonego przed kleszczami zostały:
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c) sú dezinfikované pred premiestnením z poľnohospodárskeho podniku;
c) są zdezynfekowane przed opuszczeniem gospodarstwa;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
varoáza sa šíri premiestnením včelieho plodu a priamym kontaktom s napadnutými dospelými včelami.
warroza rozprzestrzenia się poprzez przenoszenie czerwia oraz bezpośredni kontakt między porażonymi dorosłymi osobnikami.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
väčšina investícií bude zrealizovaná v roku 2010 a bude súvisieť s plánovaným premiestnením podniku na nové miesto.
większość inwestycji zostanie zrealizowana w 2010 r. i będzie powiązana z planowanym przeniesieniem przedsiębiorstwa na nowe miejsce.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
môže sa to dosiahnuť buď pohyblivým krytom, premiestnením svietidla, alebo akýmkoľvek iným vhodným spôsobom.
można to osiągnąć poprzez ruchomą pokrywę, przemieszczenie światła lub za pomocą innych odpowiednich środków.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
osoba, inštitúcia alebo iná právnická osoba vykonávajúca opatrovnícke právo sa zmierila s premiestnením alebo zadržaním, alebo
każda osoba, organ lub inna jednostka uprawniona do pieczy zezwoliła na uprowadzenie lub zatrzymanie; lub
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Členský štát môže rozšíriť uplatnenie prvého pododseku na záväzky, ktoré vzniknú, alebo môžu vzniknúť, pred premiestnením sídla.
państwo członkowskie może rozszerzyć stosowanie akapitu pierwszego na zobowiązania, które powstały lub mogą powstać przed dokonaniem przeniesienia.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) každá osoba, orgán alebo iný subjekt, ktorý vykonáva opatrovnícke právo sa zmieril s premiestnením alebo zadržaním,
a) każda osoba, instytucja lub inna organizacja posiadająca prawo do opieki zaaprobowała zabranie lub zatrzymanie;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
8. súd, notár alebo iný príslušný orgán členského štátu sídla sce vydá osvedčenie o vykonaní potrebných právnych úkonov a splnení formalít pred premiestnením.
8. w państwie członkowskim, w którym sce ma swoją siedzibę statutową, sąd, notariusz lub inny właściwy organ wydaje zaświadczenie, z którego wynika w sposób niebudzący wątpliwości, że dopełniono czynności i formalności wymaganych przed przeniesieniem.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-investícií vykonaných predovšetkým vo verejnom záujme, ktoré súvisia s premenou tradičnej krajiny formovanej poľnohospodárskymi a lesníckymi činnosťami alebo premiestnením poľnohospodárskych budov,
-inwestycji podejmowanych w przeważającym stopniu w interesie publicznym, odnoszącym się do zachowania tradycyjnego krajobrazu ukształtowanego przez działalność rolniczą i leśną lub przeniesienia zabudowań gospodarskich,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) do hospodárstva pôvodu sa v priebehu 12 mesiacov pred premiestnením nedoplnili žiadne ošípané z hospodárstiev, v ktorých bolo podozrenie na výskyt vezikulárnej choroby ošípaných;
c) w okresie 12 miesięcy przed przemieszczeniem do gospodarstwa pochodzenia nie zostały przemieszczone żadne świnie z gospodarstw, w których podejrzewano występowanie choroby pęcherzykowej świń;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-pokiaľ sú staršie ako 12 mesiacov, úspešne absolvovali úradne schválený sérologický test vykonaný počas 30 dní pred premiestnením a aby boli sprevádzané na tento účel certifikátom vydaným úradným veterinárnym lekárom,
-jeżeli są w wieku ponad 12 miesięcy, przeszły urzędowo zatwierdzone testy serologiczne, przeprowadzane w ciągu 30 dni przed przemieszczeniem i uzyskały od urzędowego lekarza weterynarii związane z tymi testami świadectwo,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-ošípané boli izolované v ustajnení schválenom kompetentným orgánom, počas doby 30 dní pred premiestnením, a držané izolovane takým spôsobom, že sa zabránilo akémukoľvek riziku rozšírenia aujeszkeho choroby,
-świnie musiały być odizolowane w pomieszczeniu zatwierdzonym przez właściwy organ przez 30 dni bezpośrednio przed przeniesieniem i trzymane w izolacji w taki sposób, aby zapobiec jakiemukolwiek ryzyku rozprzestrzenienia się choroby aujeszkyego,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-boli držané izolovane v ustajnení schválenom kompetentným orgánom, počas doby 30 dní pred premiestnením, a to takým spôsobom, že sa zabránilo každému riziku rozšírenia aujeszkeho choroby na tieto ošípané,
-były trzymane w odizolowanych pomieszczeniach zatwierdzonych przez właściwy organ, w ciągu 30 dni poprzedzających przeniesienie, i w taki sposób, aby zapobiegł jakiemukolwiek ryzyku rozprzestrzenienia się choroby aujeszkyego na te świnie,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
16. sce, ktoré premiestnilo svoje sídlo do iného členského štátu sa považuje vo vzťahu k akémukoľvek návrhu založenému na pohľadávkach vzniknutých pred premiestnením v zmysle odseku 10 za sce so sídlom v členskom štáte zápisu do registra pred premiestnením, aj keď bol tento návrh na začatie konania podaný po premiestnení.
16. w odniesieniu do dowolnej wierzytelności powstałej przed przeniesieniem statutowej siedziby do innego państwa członkowskiego zgodnie z ust. 10, sce będzie traktowana jak sce mająca statutową siedzibę w tym państwie członkowskim, w którym ta siedziba sce została zarejestrowana przed przeniesieniem, nawet jeżeli postępowanie przeciwko sce w sprawie tej wierzytelności zostało wszczęte po dokonaniu przeniesienia.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"f) ak sa premiestnením tovaru do slobodného colného pásma alebo slobodného colného skladu ukončí režim aktívny zošľachťovací styk, režim dočasné použitie alebo režim vonkajší tranzit spoločenstva, ktorý sám ukončí jeden z týchto režimov, údaje uvedené v:
"f) w przypadku gdy wprowadzenie do wolnego obszaru celnego lub składu wolnocłowego służy zakończeniu procedury uszlachetniania czynnego lub odprawy czasowej bądź też wspólnotowej procedury tranzytu zewnętrznego, która sama służy zakończeniu jednej z tych procedur, wskazania są określone w:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting