Results for v pristojno reševanje translation from Slovenian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovenian

German

Info

Slovenian

v pristojno reševanje

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

German

Info

Slovenian

začasno bivanje ali prenos stalnega prebivališča v pristojno državo

German

aufenthalt im zuständigen staat oder wohnortwechsel in den zuständigen staat

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

1. predaja v pristojno državo članico se lahko izvede na enega od naslednjih načinov:

German

(1) die Überstellung in den zuständigen mitgliedstaat kann auf eine der folgenden weisen erfolgen:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

Če je zdravnik, ki storitve predpiše, družinski zdravnik, se bolnik napoti v pristojno ustanovo glede na kraj bivanja ali ordinacijo zdravnika.

German

die sachleistungen werden von leistungserbringern des gesundheitswesens erbracht, die vertragspartner der oep sind. bei der grundversorgung haben die versicherten die freie arztwahl.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

točka 4 priloge spreminja prilogo iv uredbe 883/2004, ki zadeva razširitev pravic do storitev za upokojence, ki se vrnejo v pristojno državo članico.

German

punkt 4 des anhangs ändert anhang iv der verordnung (eg) nr. 883/2004, der den ausbau der sachleistungsansprüche von rentnern regelt, die in den zuständigen mitgliedstaat zurückkehren.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

poudarek, da direktiva zajema osebe, za katere velja dublinski postopek, in da se pojem implicitnega umika prošnje ne nanaša na osebe, premeščene v pristojno državo članico v skladu z dublinsko uredbo.

German

hinweis darauf, dass die richtlinie für personen gilt, die dem dublin-verfahren unterliegen, und dass der begriff der stillschweigenden rücknahme des antrags nicht auf personen anwendbar ist, die nach maßgabe der dublin-verordnung in den zuständigen mitgliedstaat überstellt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

2. v primerih iz odstavka 1(a) in (b) dobi prosilec za azil prepustnico iz člena 19(3) in člena 20(1)(e) uredbe (es) št. 343/2003, vzorec katere je naveden v prilogi iv k tej uredbi, s katero lahko vstopi v pristojno državo članico in s katero ob svojem prihodu na kraj in ob času, o katerem ga je pristojna država članica obvestila v sklepu o sprejemu ali ponovnem sprejemu, potrjuje svojo istovetnost.

German

(2) in den fällen gemäß dem vorstehenden absatz 1 buchstaben a) und b) erhält der asylbewerber den in artikel 19 absatz 3 und artikel 20 absatz 1 buchstabe e) der verordnung (eg) nr. 343/2003 genannten passierschein entsprechend dem muster in anhang iv der vorliegenden verordnung, damit er sich in den zuständigen staat begeben und sich an dem ort innerhalb der frist, die ihm bei der mitteilung der entscheidung über seine aufnahme bzw. wiederaufnahme durch den zuständigen staat genannt wurde, ausweisen kann.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,747,309,257 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK