Você procurou por: v pristojno reševanje (Esloveno - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Slovenian

German

Informações

Slovenian

v pristojno reševanje

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esloveno

Alemão

Informações

Esloveno

začasno bivanje ali prenos stalnega prebivališča v pristojno državo

Alemão

aufenthalt im zuständigen staat oder wohnortwechsel in den zuständigen staat

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

1. predaja v pristojno državo članico se lahko izvede na enega od naslednjih načinov:

Alemão

(1) die Überstellung in den zuständigen mitgliedstaat kann auf eine der folgenden weisen erfolgen:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

Če je zdravnik, ki storitve predpiše, družinski zdravnik, se bolnik napoti v pristojno ustanovo glede na kraj bivanja ali ordinacijo zdravnika.

Alemão

die sachleistungen werden von leistungserbringern des gesundheitswesens erbracht, die vertragspartner der oep sind. bei der grundversorgung haben die versicherten die freie arztwahl.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

točka 4 priloge spreminja prilogo iv uredbe 883/2004, ki zadeva razširitev pravic do storitev za upokojence, ki se vrnejo v pristojno državo članico.

Alemão

punkt 4 des anhangs ändert anhang iv der verordnung (eg) nr. 883/2004, der den ausbau der sachleistungsansprüche von rentnern regelt, die in den zuständigen mitgliedstaat zurückkehren.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

poudarek, da direktiva zajema osebe, za katere velja dublinski postopek, in da se pojem implicitnega umika prošnje ne nanaša na osebe, premeščene v pristojno državo članico v skladu z dublinsko uredbo.

Alemão

hinweis darauf, dass die richtlinie für personen gilt, die dem dublin-verfahren unterliegen, und dass der begriff der stillschweigenden rücknahme des antrags nicht auf personen anwendbar ist, die nach maßgabe der dublin-verordnung in den zuständigen mitgliedstaat überstellt werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Esloveno

2. v primerih iz odstavka 1(a) in (b) dobi prosilec za azil prepustnico iz člena 19(3) in člena 20(1)(e) uredbe (es) št. 343/2003, vzorec katere je naveden v prilogi iv k tej uredbi, s katero lahko vstopi v pristojno državo članico in s katero ob svojem prihodu na kraj in ob času, o katerem ga je pristojna država članica obvestila v sklepu o sprejemu ali ponovnem sprejemu, potrjuje svojo istovetnost.

Alemão

(2) in den fällen gemäß dem vorstehenden absatz 1 buchstaben a) und b) erhält der asylbewerber den in artikel 19 absatz 3 und artikel 20 absatz 1 buchstabe e) der verordnung (eg) nr. 343/2003 genannten passierschein entsprechend dem muster in anhang iv der vorliegenden verordnung, damit er sich in den zuständigen staat begeben und sich an dem ort innerhalb der frist, die ihm bei der mitteilung der entscheidung über seine aufnahme bzw. wiederaufnahme durch den zuständigen staat genannt wurde, ausweisen kann.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,762,639,486 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK