Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
v zvezi z ustanavljanjem:
w odniesieniu do przedsiębiorczości:
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
pravo, ki se uporablja med ustanavljanjem
prawo właściwe dla utworzenia
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mlade in mestne občine sta podpirala celo med ustanavljanjem mladinskih centrov.
wspierali oni władze samorządowe i młodych ludzi jeszcze na etapie zakładania ośrodków dla młodzieży.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(a) neposredno, z ustanavljanjem podružnic v državah članicah gostiteljicah;
a) bezpośrednio przez utworzenie oddziału w przyjmujących państwach członkowskich;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ker splošni programi določajo odpravo diskriminacijskega obravnavanja na podlagi državljanstva v zvezi z ustanavljanjem in opravljanjem storitev
programy ogólne przewidują zniesienie wszelkiego traktowania dyskryminacyjnego ze względu na przynależność państwową w odniesieniu do zakładania przedsiębiorstw oraz świadczenia usług
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
okvir upravljanja je zelo pomemben za obseg delovanja ter celo v zvezi s sestavo in ustanavljanjem lokalnih akcijskih skupin.
kontekst sprawowania rządów ma zasadniczy wpływ na zakres działań, a nawet na skład i zakładanie lgd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sklepi zasedanja spomladanskega evropskega sveta so dali močan zagon lažjemu odpiranju novih podjetij s hitrejšim in cenejšim ustanavljanjem.
z wniosków rady europejskiej z roku 2006 wynika, że ułatwienia związane z tworzeniem nowych firm poprzez zapewnienie szybszego i tańszego rozpoczynania działalności gospodarczej, zdecydowanie nabrały tempa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
podpore prehodom v poklicnem statusu, vključno z usposabljanjem, samozaposlitvijo, ustanavljanjem podjetij in geografsko mobilnostjo;
wspieranie zmian statusu zawodowego, obejmujące szkolenia, pracę na własny rachunek, podejmowanie działalności gospodarczej i mobilność w sensie geograficznym.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
izboljševati in krepiti usklajevanje med državami in entitetami z ustanavljanjem standardnih in institucionaliziranih mehanizmov za usklajevanje med državami in entitetami.
dalsze polepszenie i wzmocnienie koordynacji między krajem i tworzącymi je podmiotami przez stworzenie stałych i zinstytucjonalizowanych mechanizmów koordynacji.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
izkušnje z ustanavljanjem ezts kažejo, da se trimesečno obdobje, ki ga ima država članica na voljo za odobritev, redko upošteva.
doświadczenia nabyte przy tworzeniu euwt wskazują, że rzadko dotrzymywano terminu trzech miesięcy na zakończenie procedury zatwierdzania przez państwa członkowskie.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
obenem je integracija spodbudila finančne institucije k temu, da so začele združevati moči preko meja, bodisi z združitvami bodisi z ustanavljanjem podružnic v tujini.
zachęciło to instytucje finansowe do rozszerzania działalności poza granice państw, poprzez fuzje lub zakładanie oddziałów zagranicznych.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
da zavaruje, ohranja in upravlja območja posebne naravne ali kulturne vrednosti na trajnosten in okolju neškodljiv način, predvsem z ustanavljanjem posebej zavarovanih območij;
czynnej i biernej ochrony oraz zarządzania w zrównoważony i przyjazny dla środowiska sposób obszarami o szczególnych wartościach przyrodniczych lub kulturowych, przede wszystkim poprzez tworzenie obszarów szczególnie chronionych;
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
odloČeni, da bosta v ta namen postopno ukinili ovire pri osnovnem delu svoje trgovine, v skladu z določbami splošnega sporazuma o tarifah in trgovini v zvezi z ustanavljanjem območij proste trgovine,
zdecydowani w tym celu, zgodnie z postanowieniami układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu dotyczącego ustanawiania obszarów wolnego handlu, stopniowo eliminować przeszkody zasadniczo we wszystkich rodzajach wymiany handlowej,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
zagotoviti strukturirano in institucionalizirano usklajevanje na ravni države/entitet z ustanavljanjem delujočih mehanizmov za politično, zakonodajno in tehnično usklajevanje med državo in entitetami.
koordynowanie w sposób usystematyzowany i zinstytucjonalizowany działań na szczeblu kraju i na szczeblu jego części składowych, poprzez ustanowienie na poziomie politycznym, legislacyjnym i technicznym skutecznych procedur koordynacji na linii państwo – jego części składowe.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ob poudarjanju, da je pomembno varovati in, če je primerno, izboljševati stanje sredozemske naravne in kulturne dediščine, zlasti z ustanavljanjem posebej zavarovanih območij ter tudi z varovanjem in ohranjanjem ogroženih vrst,
podkreŚlajĄc znaczenie ochrony i w razie potrzeby poprawy stanu śródziemnomorskiego dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego, w szczególności poprzez utworzenie obszarów szczególnie chronionych, jak również poprzez czynną i bierną ochronę zagrożonych gatunków,
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
v zvezi s tem je opozorila, da je povezava med znižanjem regionalnega davka na proizvodno dejavnost (irap) za vse zadruge in ustanavljanjem novih družb na siciliji nejasna in da je italijanski organi niso pojasnili.
w tym kontekście komisja stwierdziła, że związek pomiędzy obniżeniem podatku irap dla wszystkich spółdzielni a powstawaniem nowych przedsiębiorstw na terenie sycylii nie jest jasny, a władze włoskie nie złożyły w tej kwestii żadnych wyjaśnień.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(a) da zavaruje, ohranja in upravlja območja posebne naravne ali kulturne vrednosti na trajnosten in okolju neškodljiv način, predvsem z ustanavljanjem posebej zavarovanih območij;
a) czynnej i biernej ochrony oraz zarządzania w zrównoważony i przyjazny dla środowiska sposób obszarami o szczególnych wartościach przyrodniczych lub kulturowych, przede wszystkim poprzez tworzenie obszarów szczególnie chronionych;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ker pomanjkanje uskladitve v zvezi s podružnicami, še posebno v zvezi z razkritjem, ustvarja nekatere razlike pri zaščiti družbenikov in tretjih oseb med družbami, ki delujejo v drugih državah članicah z odpiranjem podružnic, in tistimi, ki delujejo tam z ustanavljanjem hčerinskih družb;
brak koordynacji w odniesieniu do oddziałów, w szczególności dotyczących ujawnienia, przyczynia się do pewnego zróżnicowania w zakresie ochrony udziałowców lub akcjonariuszy i osób trzecich między spółkami, które działają w innych państwach członkowskich, otwierając oddziały, i tymi, które działają w nich, tworząc spółki zależne;
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: