Results for enakozvočnih translation from Slovenian to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovenian

Spanish

Info

Slovenian

enakozvočnih

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

Spanish

Info

Slovenian

v primeru enakozvočnih tradicionalnih imen:

Spanish

en caso de que existan expresiones tradicionales homónimas:

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

v primeru enakozvočnih geografskih označb:

Spanish

en caso de que existan indicaciones geográficas homónimas:

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Slovenian

v primeru enakozvočnih poimenovanj za žgane pijače se zaščita odobri za vsa poimenovanja.

Spanish

en caso de que existan denominaciones homónimas de bebidas espirituosas, la protección se concederá a cada una de las denominaciones.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

v primeru enakozvočnih imen žganih pijač in aromatiziranih pijač se zaščita dodeli za vsako ime.

Spanish

en caso de que existan denominaciones homónimas de bebidas espirituosas o aromatizadas, la protección se concederá a cada una de las denominaciones.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

pogodbenici določita praktične pogoje razlikovanja spornih enakozvočnih imen, pri čemer je treba upoštevati, da se sporne proizvajalce obravnava enakovredno in da se potrošnikov ne zavaja.

Spanish

las partes determinarán las condiciones prácticas necesarias para diferenciar las indicaciones homónimas en cuestión, teniendo en cuenta la necesidad de garantizar un trato equitativo a los productores afectados y de no inducir a error a los consumidores.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

nato je bilo sodišču postavljeno vprašanje, ali je v primeru, da je sporazum es-madžarska o vinih zakonit, prepoved uporabe označbe „tocai“ v italiji po 31. marcu 2007 nična in neuporabna, ker nasprotuje ureditvi enakozvočnih označb, določeni v členu 4(5) navedenega sporazuma, ki pod določenimi pogoji dopušča soobstoj obeh enakozvočnih označb.

Spanish

en primer lugar, el ùrgano jurisdiccional remitente pregunta, en esencia, quï base juródica es adecuada para adoptar la decisiùn 93/724 y para la celebraciùn por la comunidad del acuerdo ce-hungróa en materia de vinos: el acuerdo de asociaciùn ce-hungróa celebrado con anterioridad al acuerdo en materia de vinos o el artóculo 133 ce.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,986,902 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK