Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
respondieron, pues, que no sabían de dónde era
ihardets ceçaten bada, etzaquitela nondic cen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
los guardias respondieron: --¡nunca habló hombre alguno así
ihardets ceçaten officieréc, egundano ezta hala minçatu guiçonic, nola guiçon haur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le respondieron algunos de los escribas, diciendo: --maestro, bien has dicho
eta ihardesten çutela scribetaric batzuc erran ceçaten, magistruá, vngui erran duc.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces los fariseos les respondieron: --¿será posible que vosotros también hayáis sido engañados
halacotz ihardets ciecen phariseuéc, ezothe cinatezte çuec-ere seducitu?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondieron los judíos y le dijeron: --¿no decimos bien nosotros que tú eres samaritano y que tienes demonio
ihardets ceçaten orduan iuduéc eta erran cieçoten, eztugu vngui erraiten guc, ecen samaritano aicela hi, eta deabrua duala?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
los judíos respondieron y le dijeron: --ya que haces estas cosas, ¿qué señal nos muestras
ihardets ceçaten bada iuduéc eta erran cieçoten, cer signo eracusten draucuc gauça horiac eguin ditzán?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ellos respondieron: --unos, juan el bautista; otros, elías; otros, uno de los profetas
eta hec ihardets ceçaten, ioannes baptista, eta bercéc elias, eta bercéc prophetetaric bat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces dijo: --¿en qué, pues, fuisteis bautizados? ellos respondieron: --en el bautismo de juan
orduan dioste, certan bada batheyatu içan çarete? eta hec erran ceçaten, ioannesen baptismoan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
los judíos le respondieron: --nosotros tenemos una ley, y según nuestra ley él debe morir, porque se hizo a sí mismo hijo de dios
ihardets cieçoten iuduéc, guc leguea diagu, eta gure leguearen arauez hil behar dic, ecen iaincoaren seme bere buruä eguin dic.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondieron a jesús y dijeron: --no sabemos. y él les dijo: --tampoco yo os digo con qué autoridad hago estas cosas
eta ihardesten ceraucotela iesusi, erran ceçaten, etzeaquiagu. erran ciecén harc-ere, eztrauçuet nic-ere erraiten cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondieron y le dijeron: --nuestro padre es abraham. jesús les dijo: --puesto que sois hijos de abraham, haced las obras de abraham
ihardets ceçaten eta erran cieçoten, gure aita, abraham duc. dioste iesusec, baldin abrahamen haour bacinete, abrahamen obrác eguin cinçaqueizte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le respondieron: --somos descendientes de abraham y jamás hemos sido esclavos de nadie. ¿cómo dices tú: "llegaréis a ser libres"
ihardets cieçoten, abrahamen hacia gaituc, eta nehor eztiagu cerbitzatu egundano: nola dioc hic gu libre içanen garela?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting