Results for independentemente translation from Spanish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Czech

Info

Spanish

independentemente

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Czech

Info

Spanish

a homologação é objecto de extensão independentemente das seguintes características do veículo em causa:

Czech

typové schválenie sa rozširuje bez ohľadu na tieto charakteristiky vozidla:

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

f) independentemente do desinfectante utilizado, devem ser aplicadas as seguintes regras gerais:

Czech

(f) ne glede na uporabljeno razkužilo veljajo naslednja splošna pravila:

Last Update: 2010-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

após esgotamento do tac, a pesca dirigida a esta população é suspensa, independentemente do nível das capturas.

Czech

po vyčerpaní tohto tac sa priamy rybolov týchto populácií rýb ukončí bez ohľadu na výšku úlovkov.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

o documento de vigilância é válido em toda a comunidade, independentemente do estado-membro que o tenha emitido.

Czech

kontrolní doklad je platný v celém společenství nezávisle na tom, který členský stát jej vystavil.

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

independentemente do objectivo da medida, o carácter de auxílio estatal é apreciado em função dos resultados efectivos e não dos objectivos pretendidos.

Czech

independentemente do objectivo da medida, o carácter de auxílio estatal é apreciado em função dos resultados efectivos e não dos objectivos pretendidos.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a presente decisão-quadro é aplicável independentemente de a pessoa condenada se encontrar no estado de emissão ou no estado de execução.

Czech

ta okvirni sklep se uporablja, kadar se obsojena oseba nahaja v državi izdajateljici ali v državi izvršiteljici.

Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

este esboço pode então ser considerado originário para o cálculo do valor do motor, independentemente do facto de ter sido fabricado na mesma fábrica ou numa outra fábrica da comunidade.

Czech

tako se pri izračunu vrednosti motorja šteje, da ima jeklo poreklo, ne glede na to, ali je bilo izdelano v isti ali v drugi tovarni v skupnosti.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

este preço foi calculado como uma média ponderada dos preços da totalidade das vendas desse tipo do produto efectuadas no mercado interno durante o pir, independentemente do facto de serem ou não rentáveis.

Czech

ta cena je bila izračunana kot tehtano povprečje cen celotne domače prodaje navedene vrste v opp, ne glede na to, ali je bila ta prodaja dobičkonosna ali ne.

Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

as licenças de importação ou de exportação autorizam a importação ou exportação dos produtos abrangidos por um contingente e são válidas em toda a comunidade, independentemente dos locais de importação ou de exportação mencionados pelos operadores nos seus pedidos.

Czech

dovozné alebo vývozné licencie oprávňujú k dovozu alebo vývozu výrobkov, ktoré podliehajú kvótam, a platia v rámci celého spoločenstva bez ohľadu na miesto dovozu alebo vývozu uvedené v žiadosti hospodárskymi subjektmi.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de qualquer modo, independentemente do fundamento jurídico para a apreciação da compatibilidade, a análise material será conduzida pelo Órgão de fiscalização com base nos mesmos critérios, nomeadamente os estabelecidos na presente comunicação.

Czech

v každom prípade, bez ohľadu na právny základ na posúdenie zlučiteľnosti, úrad by uskutočnil hmotnoprávnu analýzu na základe tých istých kritérií, najmä kritérií ustanovených v týchto usmerneniach.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a declaração sobre a governação da sociedade deverá especificar se a mesma aplica disposições diferentes das previstas na legislação nacional, independentemente de tais disposições se encontrarem directamente consagradas num código de governação das sociedades aplicável à empresa ou em qualquer outro código de governação das sociedades que a empresa tenha decidido aplicar.

Czech

v izjavi o sodelovanju pri upravljanju mora biti jasno zapisano, ali družba uporablja še kakšne druge določbe o sodelovanju pri upravljanju, razen tistih, ki jih predvideva nacionalna zakonodaja, ne glede na to, ali gre za določbe, ki izhajajo neposredno iz kodeksa o sodelovanju pri upravljanju, ki velja za družbo, ali iz kakšnega drugega kodeksa o sodelovanju pri upravljanju, ki ga je družba sklenila uporabljati.

Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

estes limiares são aplicáveis qualquer que seja a forma dos auxílios de minimis ou o seu objectivo e independentemente de os auxílios concedidos pelo estado-membro serem financiados, no todo ou em parte, por recursos comunitários.

Czech

ti zgornji meji se uporabljata ne glede na obliko pomoči de minimis ali zastavljeni cilj ter ne glede na dejstvo, ali se pomoč, ki jo dodeli država članica, v celoti ali delno financira s sredstvi skupnosti.

Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

iii) o terceiro grupo diz respeito a outros impostos sobre a produção, que representam todos os impostos que as empresas suportam pelo facto de se dedicarem à produção, independentemente da quantidade ou do valor dos bens e serviços produzidos ou vendidos.

Czech

(iii) tretja skupina zadeva druge davke na proizvodnjo, ki vključujejo vse davke, ki nastanejo podjetjem kot posledica ukvarjanja s proizvodnjo, ne glede na količino ali vrednost proizvedenega ali prodanega blaga in storitev.

Last Update: 2010-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

(62) decorre de uma jurisprudência constante do tribunal que, por "empresa", se entende qualquer entidade que exerça uma actividade económica, independentemente do seu estatuto jurídico e do seu modo de financiamento [20].

Czech

(62) decorre de uma jurisprudência constante do tribunal que, por "empresa", se entende qualquer entidade que exerça uma actividade económica, independentemente do seu estatuto jurídico e do seu modo de financiamento [20].

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,302,191 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK