Results for me he acordado mucho de ti tenia ... translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

me he acordado mucho de ti tenia ganas de verte

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

tenia ganas de verte

English

i wanted to see you

Last Update: 2016-04-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

me he acordado mucho de ti y estoy satisfechísimo de que hayas venido –dijo, mirándole significativamente a los ojos.

English

'i kept thinking about you, and am very, very glad you've come,' he went on, looking significantly into levin's eyes.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

en este mes de noviembre, que me trae el olor a crisantemo, me he acordado mucho de ilde, un joven claretiano de granada (españa), que desde hace tiempo libra una dura batalla contra el cáncer y ... contra los miedos.

English

in this month of november, which brings me the smell of chrysanthemums, i remember a lot a young claretian â ildefonsoâ from granada, spain, who have long engaged in a fierce battle against cancer and against fears ...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

2 anda y clama a los oídos de jerusalén, diciendo: así dice jehová: me he acordado de ti, de la fidelidad de tu juventud, del amor de tu desposorio, cuando andabas en pos de mí en el desierto, en tierra no sembrada.

English

2 go and cry in the ears of jerusalem, saying, thus saith the lord; i remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

hacía bastante calor y tenía ganas de nadar, he dado media vuelta y me he estado un buen rato, nadando y tomando el sol.

English

i made quite a lot of heat and i had desires to swim, i have given half a turn and i have been there a good while, swimming and sunbathing.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

2:2 anda y clama a los oidos de jerusalen, diciendo: asi dice jehova: me he acordado de ti, de la fidelidad de tu juventud, del amor de tu desposorio, cuando andabas en pos de mi en el desierto, en tierra no sembrada.

English

2:2 go and cry in the ears of jerusalem, saying, thus saith the lord; i remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

"anda y clama a los oídos de jerusalén, diciendo: así dice el señor: me he acordado de ti, de la fidelidad de tu juventud, del amor de tu desposorio, cuando andabas en pos de mí en el desierto, en tierra no sembrada."

English

"go and cry in the ears of jerusalem, saying, thus saith the lord; i remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousal (behothal), when thou went after me in the wilderness, in a land that was not sown."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"vino a mí palabra del señor, diciendo: anda y clama a los oídos de jerusalén, diciendo: así dice el señor: me he acordado de ti, de la fidelidad de tu juventud, del amor de tu desposorio [desposorio/kidushín), cuando andabas en pos de mí [el di-s de israel/el novio] en el desierto [monte sinaí], en tierra no sembrada."

English

"moreover the word of the lord came to me, saying, go and cry in the ears of jerusalem, saying, thus saith the lord; i remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals [betrothal/kiddushin], when thou wentest after me [the g-d of israel/the groom] in the wilderness [mount sinai], in a land that was not sown."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,305,502 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK