Вы искали: me he acordado mucho de ti tenia ganas... (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

me he acordado mucho de ti tenia ganas de verte

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

tenia ganas de verte

Английский

i wanted to see you

Последнее обновление: 2016-04-02
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

me he acordado mucho de ti y estoy satisfechísimo de que hayas venido –dijo, mirándole significativamente a los ojos.

Английский

'i kept thinking about you, and am very, very glad you've come,' he went on, looking significantly into levin's eyes.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

en este mes de noviembre, que me trae el olor a crisantemo, me he acordado mucho de ilde, un joven claretiano de granada (españa), que desde hace tiempo libra una dura batalla contra el cáncer y ... contra los miedos.

Английский

in this month of november, which brings me the smell of chrysanthemums, i remember a lot a young claretian â ildefonsoâ from granada, spain, who have long engaged in a fierce battle against cancer and against fears ...

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

2 anda y clama a los oídos de jerusalén, diciendo: así dice jehová: me he acordado de ti, de la fidelidad de tu juventud, del amor de tu desposorio, cuando andabas en pos de mí en el desierto, en tierra no sembrada.

Английский

2 go and cry in the ears of jerusalem, saying, thus saith the lord; i remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

hacía bastante calor y tenía ganas de nadar, he dado media vuelta y me he estado un buen rato, nadando y tomando el sol.

Английский

i made quite a lot of heat and i had desires to swim, i have given half a turn and i have been there a good while, swimming and sunbathing.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

2:2 anda y clama a los oidos de jerusalen, diciendo: asi dice jehova: me he acordado de ti, de la fidelidad de tu juventud, del amor de tu desposorio, cuando andabas en pos de mi en el desierto, en tierra no sembrada.

Английский

2:2 go and cry in the ears of jerusalem, saying, thus saith the lord; i remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

"anda y clama a los oídos de jerusalén, diciendo: así dice el señor: me he acordado de ti, de la fidelidad de tu juventud, del amor de tu desposorio, cuando andabas en pos de mí en el desierto, en tierra no sembrada."

Английский

"go and cry in the ears of jerusalem, saying, thus saith the lord; i remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousal (behothal), when thou went after me in the wilderness, in a land that was not sown."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

"vino a mí palabra del señor, diciendo: anda y clama a los oídos de jerusalén, diciendo: así dice el señor: me he acordado de ti, de la fidelidad de tu juventud, del amor de tu desposorio [desposorio/kidushín), cuando andabas en pos de mí [el di-s de israel/el novio] en el desierto [monte sinaí], en tierra no sembrada."

Английский

"moreover the word of the lord came to me, saying, go and cry in the ears of jerusalem, saying, thus saith the lord; i remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals [betrothal/kiddushin], when thou wentest after me [the g-d of israel/the groom] in the wilderness [mount sinai], in a land that was not sown."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,387,650 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK