Results for no eches mentiras translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

no eches mentiras

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

no eches abajo, sino edifica.

English

don't tear down, but rather edify.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no eches al fuego mi traje gris.

English

don’t throw my grey suit into the flames

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no eches de menos un destino más fácil,

English

never pine for an easier destiny,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no eches a perder con tu comida a aquel por el cual el cristo murió.

English

destroy not him with thy meat, for whom christ died.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

atenciÓn: ¡no eches spray demasiado cerca de una bombilla caliente!

English

caution: don not spray too close to a hot bulb!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta es una de las zonas más agradables de brooklyn y hace que no eches en falta vivir en manhattan.

English

this is the one of the nicest areas of brooklyn and it never makes you missing living in manhattan!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la maleta sh43 permite llevar todo aquello que necesites para que cuando llegues a tu destino, no eches nada en falta.

English

the sh43 side case allows you to take everything you need with you so when you reach your destination you won’t be missing anything.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿no echas de menos a tom?

English

don't you miss tom?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y hasta que no eches mano de ella--hasta que se convierta en el fundamento de verdad en tu corazón--¡no podrás soportar lo que te espera en este tiempo maligno!

English

and until you lay hold of it - until it becomes a foundation of truth in your heart - you will not be able to withstand what is ahead in this wicked time!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

14:15 pero si por causa de la comida tu hermano es contristado, ya no andas conforme a la caridad. no eches a perder con tu comida a aquel por el cual el cristo murió.

English

14:15 yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. don’t destroy with your food him for whom christ died.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿no echas de menos el poder hacer brujería contra ellos?

English

do not you miss of doing black magic against the?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿por qué miras la paja en el ojo de tu hermano y no echas de ver la viga en tu propio ojo? 1

English

"why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye?"1

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

3 y ¿por qué miras la mota que está en el ojo de tu hermano, y no echas de ver la viga que está en tu ojo?

English

3 "why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"¿por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y no echas de ver la viga que está en tu propio ojo? ¿o cómo puedes decir a tu hermano: hermano, déjame sacar la paja que está en tu ojo, no mirando tú la viga que está en el ojo tuyo? hipócrita, saca primero la viga de tu propio ojo, y entonces verás bien para sacar la paja que está en el ojo de tu hermano" (lc 6, 41-42).

English

"why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye? or how can you say to your brother, brother, let me take out the speck that is in your eye, when you yourself do not see the log that is in your own eye? you hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother's eye" (lk 6:41-42). jesus was constantly the victim of this saying.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,000,348 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK