Results for sent 2012 05 02 04:23:06 utc translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

sent 2012 05 02 04:23:06 utc

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

2012-05-02 18:23:00

English

2011-03-28 02:18:00

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 14
Quality:

Spanish

artículo 05 02 04 — subtotal

English

article 05 02 04 — subtotal

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

last updated: 18:05:02 04/24/2004

English

last updated: 15:23:50 11/05/2005

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

nota: nomenclatura 2012: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803.

English

nb: nomenclature 2012: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803.

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

colombia: nuevas amenazas contra abelardo sánchez serrano, defensor de los derechos humanos posted on: 2012/05/02

English

colombia: renewed threats against human rights defender mr abelardo sánchez serrano posted on: 2012/05/02

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el globo fue separado de su carga util el pasado 1º de julio a las 23:06 utc, mientras volaba a unos 32.1 km de altura sobre groenlandia.

English

the balloon was separated from the payload on july 1st at 23:06 utc, meanwhile fliying at a height of near 32.1 km.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

2012-05-02 - formación "gestión de la calidad de los proyectos humanitarios" del 11 al 15 de junio 2012

English

2012-05-02 - training course "quality management in humanitarian programmes" from 11 to 15 june 2012

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

on the web at: http://zivilklauselkassel.blogsport.de/2012/05/02/mit-kunstblut-gegen-militaerforschung/

English

on the web at: http://zivilklauselkassel.blogsport.de/2012/05/02/mit-kunstblut-gegen-militaerforschung/

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las líneas en cuestión son las siguientes: 02 01 04 04; 04 01 04 05; 04 05 01; 04 05 02; 04 05 03; 09 03 01; 11 07 01 y 24 02 02.

English

the lines in question are 02 01 04 04; 04 01 04 05; 04 05 01; 04 05 02; 04 05 03; 09 03 01; 11 07 01; and 24 02 02.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,956,416 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK