From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
para orientar el bisel o leer la escala de medida, gire el dispositivo de protección de la aguja.
drehen sie den nadelsicherheitsverschluss um die anschrägung der nadelspitze auszurichten oder die skalierung lesen zu können.
para evitar la introducción de aire, asegurar que el bisel de la aguja con filtro esté sumergido en la solución.
um das aufziehen von luft zu verhindern, sollte darauf geachtet werden, dass die abgeschrägte kante der filternadel in die lösung eintaucht.
seleccione aquí el ancho del bisel, en píxeles. este valor debe ser mayor o igual que el ancho del borde dividido por dos.
wählen sie hier die kantenbreite in pixeln. der wert muss kleiner oder gleich der rahmenbreite geteilt durch 2 sein.
con el bisel de la aguja colocado hacia arriba, insertar la aguja con un ángulo de 30 grados respecto a la piel levantada en un único movimiento, de forma subcutánea.
führen sie, die kanülenspitze dabei aufwärts gerichtet, die kanüle in einem 30°-winkel und einer anhaltenden vorsichtigen bewegung in die gespannte haut subkutan ein.
con el bisel de la aguja colocado hacia arriba, insertar la aguja con un ángulo de 30 grados respecto a la piel levantada en un único movimiento (fig.
führen sie, die kanülenspitze dabei aufwärts gerichtet, die kanüle in einem 30°-winkel und einer anhaltenden vorsichtigen bewegung in die gespannte haut subkutan ein (abb.