Usted buscó: bisel (Español - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

bisel

Alemán

bisel

Última actualización: 2012-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

bisel:

Alemán

schräge:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

bisel antiguo

Alemán

antike facette

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

bisel del disco

Alemán

fase der scheibe

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

ancho del bisel:

Alemán

kantenbreite:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

hoja cortada en bisel

Alemán

schräges furnierholz

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

bisel de forma elíptica

Alemán

ellipsenförmige facette

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

bisel perfilado de cara polar

Alemán

polflächenkrümmung

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

bisel plano con borde redondeado

Alemán

griffnutkanten-oberflächenschliff

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

fusión en bisel del revestimiento del electrodo

Alemán

schraegbrennen

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

% de bisel en los bordes de los cubos:

Alemán

abrundung der würfelkanten (in%):

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

forma de corte de bisel según en 1708-1

Alemán

schweißkantenform nach en 1708-1

Última actualización: 2006-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Español

para orientar el bisel o leer la escala de medida, gire el dispositivo de protección de la aguja.

Alemán

drehen sie den nadelsicherheitsverschluss um die anschrägung der nadelspitze auszurichten oder die skalierung lesen zu können.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Español

continuar inclinando el vial durante la extracción manteniendo el bisel de la aguja con filtro sumergido en la solución.

Alemán

um dies auch während der entnahme zu gewährleisten, ist die durchstechflasche schräg zu halten.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Español

para evitar la introducción de aire, asegurar que el bisel de la aguja con filtro esté sumergido en la solución.

Alemán

um das aufziehen von luft zu verhindern, sollte darauf geachtet werden, dass die abgeschrägte kante der filternadel in die lösung eintaucht.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Español

con la otra mano sujete la jeringa formando un ángulo de 45 grados con respecto a la piel y el bisel de la aguja hacia arriba.

Alemán

mit der anderen hand halten sie die spritze in einem winkel von etwa 45° zur haut.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Español

seleccione aquí el ancho del bisel, en píxeles. este valor debe ser mayor o igual que el ancho del borde dividido por dos.

Alemán

wählen sie hier die kantenbreite in pixeln. der wert muss kleiner oder gleich der rahmenbreite geteilt durch 2 sein.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Español

— el método de fomar un bisel o de achaflanar los ángulos del «slab» no ha parecido económico;

Alemán

die betrieblichen versuchsergebnisse stimmten gut mit den durch plastilin ermittelten werten überein.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Español

con el bisel de la aguja colocado hacia arriba, insertar la aguja con un ángulo de 30 grados respecto a la piel levantada en un único movimiento, de forma subcutánea.

Alemán

führen sie, die kanülenspitze dabei aufwärts gerichtet, die kanüle in einem 30°-winkel und einer anhaltenden vorsichtigen bewegung in die gespannte haut subkutan ein.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Español

con el bisel de la aguja colocado hacia arriba, insertar la aguja con un ángulo de 30 grados respecto a la piel levantada en un único movimiento (fig.

Alemán

führen sie, die kanülenspitze dabei aufwärts gerichtet, die kanüle in einem 30°-winkel und einer anhaltenden vorsichtigen bewegung in die gespannte haut subkutan ein (abb.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,669,462 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo