Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wibe (pse), por escrito. - (sv) se dicen muchas cosas excelentes en el informe.
wibe (pse), γραπτώς. - (sv) Λέγονται πολλά καλά πράγματα στην έκθεση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
efectos de la suspensión o terminación si durante el ciclo de liquidación de las instrucciones de pago de un sv se produce la suspensión o terminación de la utilización de la asi por ese sv, se considerará que el bcsv está autorizado para concluir el ciclo de liquidación en nombre del sv.
Αποτελέσματα αναστολής ή παύσης Εάν η χρήση της Διασύνδεσης Επικουρικού Συστήματος από ορισμένο επικουρικό σύστημα ανασταλεί ή παύσει στη διάρκεια του κύκλου διακανονισμού των οδηγιών πληρωμής του επικουρικού συστήματος, η ΚΤΕΣ θεωρείται ότι είναι εξουσιοδοτημένη να ολοκληρώσει τον κύκλο διακανονισμού για λογαριασμό του επικουρικού συστήματος.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
efectos de la suspensión o terminación si durante el ciclo de liquidación de las instrucciones de pago de un sv se produce la suspensión o terminación de la utilización de la asi por ese sv, se considerará que el bcsv está autorizado para concluir el ciclo de liqui dación en nombre del sv.
Αποτελέσματα αναστολής ή παύσης Εάν η χρήση της Διασύνδεσης Επικουρικού Συστήματος από ορισμένο επικουρικό σύστημα ανασταλεί ή παύσει στη διάρκεια του κύκλου διακα νονισμού των οδηγιών πληρωμής του επικουρικού συστήματος, η ΚΤΕΣ θεωρείται ότι είναι εξουσιοδοτημένη να ολοκληρώσει τον κύκλο διακανο νισμού για λογαριασμό του επικουρικού συστήματος.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
las instrucciones de pago consistentes en: a) hacer un cargo en las cuentas de los bancos liquidadores en posición corta y hacer un abono en la cuenta técnica del sv, y b) hacer un abono en las cuentas de los bancos liquidadores en posición larga y hacer un cargo en la cuenta técnica del sv, se cursarán en un solo fichero. las instrucciones de pago consistentes en hacer un cargo en la cuenta del módulo de pagos de los bancos liquidadores en posición corta y hacer un abono en la cuenta técnica del sv se liquidarán en primer lugar.
Εγγράφουν τις πιστώσεις μόνον εφόσον όλες οι χρεώσεις έχουν εισπραχθεί επιτυχώς. Οι οδηγίες πληρωμής: α) για χρέωση των λογαριασμών τραπεζών διακανονισμού με χρεωστική θέση και πίστωση του τεχνικού λογαριασμού του επικου ρικού συστήματος, και ß) για πίστωση των λογαριασμών τραπεζών διακανονισμού με πιστωτική θέση και χρέωση του τεχνικού λογαρια σμού του επικουρικού συστήματος, υποßάλλονται στο ίδιο αρχείο.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.