Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
escrito de contestación
[intervenţia]
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el escrito de contestación contendrá:
(a) numele și domiciliul părții care la depus;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
escrito de contestaciÓn[excepciÓn de inadmisibilidad]
memoriul În apĂrare/În rĂspuns[excepia de inadmisibilitate]
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no se concederá ninguna prórroga del plazo de contestación.
termenul de depunerea memoriului în răspuns nu se poate prelungi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
las pretensiones del escrito de contestación deberán tener por objeto:
prin memoriul în răspuns se poate cere:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en su contestación italia se apoya en especial en el artículo 296 ce.
În memoriul în apărare, republica italiană se întemeiază în special pe articolul 296 ce.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ni la república francesa ni la comisión presentaron escrito de contestación alguno.
nici republica franceză, nici comisia nu au răspuns 17.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la república federal de alemania presentó su escrito de contestación el 21 de mayo de 2007.
republica federală germania a depus memoriul în apărare la 21 mai 2007.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
15 — véanse los puntos 9 a 11 de su escrito de contestación a la demanda.
15 — a se vedea punctele 9-11 din memoriul său în apărare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la propia comisión considera, en su escrito de contestación, que esta transformación no era necesaria.
Însăși comisia consideră, în memoriul în apărare, că această transformare nu era necesară.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
17 — denomino «ufex» a las entidades que presentaron escritos de contestación conjuntos.
17 — ne referim la părți care au răspuns în mod colectiv sub denumirea „ufex”.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dentro de los dos meses siguiente sala notificación de la demanda, el demandado presentará el escrito de contestación.
(a) numele și domiciliul pârâtului;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
además, en los anexos de su contestación a la demanda confirma de hecho la alegación al respecto de la comisión.
mai mult, în anexele la memoriul în apărare, republica italiană confirmă de fapt susținerea comisiei cu privire la acest aspect.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
73 — punto 53 del escrito de contestación y de formalización de la intervención en apoyo de la adhesión a la casación.
73 — punctul 53 din memoriul în răspuns și în intervenție în susținerea recursului incident.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
214 — se trata del anexo b.17 al escrito de contestación a la demanda de la comisión en primera instancia.
214 — este vorba despre anexa b.17 la memoriul în apărare al comisiei din primă instanță.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4.toda persona podrá dirigirse a las instituciones de la unión en una de laslenguas de la constitución y deberá recibir una contestación en esa misma lengua.
5.dispoziţiile prezentei carte, care conţin principii, pot fi puse în aplicareprin acte legislative şi executive adoptate de către instituţiile şi organismele uniunii, precum şi prin acte ale statelor membre în aplicarea dreptului uniunii, în exercitarea competenţelor pe care le au în acest sens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
10 — en el escrito de contestación el reino de suecia analiza la intensidad y el carácter unívoco de las condiciones de competencia entre ambos productos.
10 — În memoriul său în duplică, regatul suediei ridică problema intensității și a caracterului univoc ale condițiilor de concurență între cele două produse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2 — hay que señalar que, en su contestación al recurso de casación, la sra. girardot niega haberse presentado a dicho concurso.
2 — este necesar să arătăm că, în răspunsul său la recurs, doamna girardot contestă faptul că s-ar fi prezentat la acest concurs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la existencia de los métodos de análisis comunitarios, que deberán utilizarse en caso de contestación, no excluirá el uso por los estados miembros de otros métodos científicamente válidos que permitan obtener resultados comparables.
existența metodelor comunitare de analiză, ce urmează să se utilizeze în cazuri de dispută, nu exclude utilizarea de către statele membre a altor metode, valabile din punct de vedere științific, prin care se pot obține rezultate comparabile.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
13 — la comisión señala con razón en su réplica que italia misma manifiesta en su contestación que los carabinieri, la guardia di finanza y la guardia costiera son cuerpos estatales de carácter militar.
13 — comisia precizează în mod întemeiat în memoriul său în replică faptul că însăși republica italiană invocă în memoriul său în apărare argumentul potrivit căruia carabinieri, guardia di finanza și guardia costiera sunt corpuri ale statului cu caracter militar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: