Вы искали: contestación (Испанский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Romanian

Информация

Spanish

contestación

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Румынский

Информация

Испанский

escrito de contestación

Румынский

[intervenţia]

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el escrito de contestación contendrá:

Румынский

(a) numele și domiciliul părții care la depus;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

escrito de contestaciÓn[excepciÓn de inadmisibilidad]

Румынский

memoriul În apĂrare/În rĂspuns[excepia de inadmisibilitate]

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no se concederá ninguna prórroga del plazo de contestación.

Румынский

termenul de depunerea memoriului în răspuns nu se poate prelungi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las pretensiones del escrito de contestación deberán tener por objeto:

Румынский

prin memoriul în răspuns se poate cere:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en su contestación italia se apoya en especial en el artículo 296 ce.

Румынский

În memoriul în apărare, republica italiană se întemeiază în special pe articolul 296 ce.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ni la república francesa ni la comisión presentaron escrito de contestación alguno.

Румынский

nici republica franceză, nici comisia nu au răspuns 17.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la república federal de alemania presentó su escrito de contestación el 21 de mayo de 2007.

Румынский

republica federală germania a depus memoriul în apărare la 21 mai 2007.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

15 — véanse los puntos 9 a 11 de su escrito de contestación a la demanda.

Румынский

15 — a se vedea punctele 9-11 din memoriul său în apărare.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la propia comisión considera, en su escrito de contestación, que esta transformación no era necesaria.

Румынский

Însăși comisia consideră, în memoriul în apărare, că această transformare nu era necesară.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

17 — denomino «ufex» a las entidades que presentaron escritos de contestación conjuntos.

Румынский

17 — ne referim la părți care au răspuns în mod colectiv sub denumirea „ufex”.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dentro de los dos meses siguiente sala notificación de la demanda, el demandado presentará el escrito de contestación.

Румынский

(a) numele și domiciliul pârâtului;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, en los anexos de su contestación a la demanda confirma de hecho la alegación al respecto de la comisión.

Румынский

mai mult, în anexele la memoriul în apărare, republica italiană confirmă de fapt susținerea comisiei cu privire la acest aspect.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

73 — punto 53 del escrito de contestación y de formalización de la intervención en apoyo de la adhesión a la casación.

Румынский

73 — punctul 53 din memoriul în răspuns și în intervenție în susținerea recursului incident.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

214 — se trata del anexo b.17 al escrito de contestación a la demanda de la comisión en primera instancia.

Румынский

214 — este vorba despre anexa b.17 la memoriul în apărare al comisiei din primă instanță.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4.toda persona podrá dirigirse a las instituciones de la unión en una de laslenguas de la constitución y deberá recibir una contestación en esa misma lengua.

Румынский

5.dispoziţiile prezentei carte, care conţin principii, pot fi puse în aplicareprin acte legislative şi executive adoptate de către instituţiile şi organismele uniunii, precum şi prin acte ale statelor membre în aplicarea dreptului uniunii, în exercitarea competenţelor pe care le au în acest sens.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10 — en el escrito de contestación el reino de suecia analiza la intensidad y el carácter unívoco de las condiciones de competencia entre ambos productos.

Румынский

10 — În memoriul său în duplică, regatul suediei ridică problema intensității și a caracterului univoc ale condițiilor de concurență între cele două produse.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2 — hay que señalar que, en su contestación al recurso de casación, la sra. girardot niega haberse presentado a dicho concurso.

Румынский

2 — este necesar să arătăm că, în răspunsul său la recurs, doamna girardot contestă faptul că s-ar fi prezentat la acest concurs.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la existencia de los métodos de análisis comunitarios, que deberán utilizarse en caso de contestación, no excluirá el uso por los estados miembros de otros métodos científicamente válidos que permitan obtener resultados comparables.

Румынский

existența metodelor comunitare de analiză, ce urmează să se utilizeze în cazuri de dispută, nu exclude utilizarea de către statele membre a altor metode, valabile din punct de vedere științific, prin care se pot obține rezultate comparabile.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

13 — la comisión señala con razón en su réplica que italia misma manifiesta en su contestación que los carabinieri, la guardia di finanza y la guardia costiera son cuerpos estatales de carácter militar.

Румынский

13 — comisia precizează în mod întemeiat în memoriul său în replică faptul că însăși republica italiană invocă în memoriul său în apărare argumentul potrivit căruia carabinieri, guardia di finanza și guardia costiera sunt corpuri ale statului cu caracter militar.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,998,601 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK