Results for funcionalmente translation from Spanish to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Russian

Info

Spanish

funcionalmente

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

en 1993 el tribunal no existía funcionalmente.

Russian

В 1993 году Трибунал функционально не существовал.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dependerán funcionalmente de los ingenieros de sector.

Russian

Они будут подчиняться инженерам секторов.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

funcionalmente, la policía está formada por una serie de unidades especializadas.

Russian

Функционально полиция подразделяется на несколько специализированных служб.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

11. la oficina debe depender funcionalmente del comité asesor de auditoría independiente

Russian

11. В плане выполнения функций Управление должно отчитываться перед Независимым консультативным комитетом по ревизии

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los rasgos de los ecosistemas marinos vulnerables pueden ser física o funcionalmente frágiles.

Russian

Характерные особенности УМЭ могут отличаться физической или функциональной хрупкостью.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, casi 8 millones de los 24 millones de negros que pueblan el país son funcionalmente analfabetos.

Russian

Более того, около 8 миллионов из 24-миллионного коренного населения страны являются практически безграмотными.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

según lo previsto, todo el equipo que corresponde se habrá destruido funcionalmente el 1 de noviembre de 2013.

Russian

Ожидается, что все соответствующее оборудование будет функционально уничтожено к 1 ноября 2013 года;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

18. se han transferido al gobierno autónomo importantes competencias legislativas y ejecutivas, definidas territorial y funcionalmente.

Russian

18. В ведение органов местного самоуправления были переданы обширные и четко определенные с территориальной и функциональной точки зрения законодательные и исполнительные полномочия.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

86. uno de los principales retos que se presentan, es una fuerza laboral que es en su mayoría funcionalmente analfabeta.

Russian

86. Одна из главных проблем заключается в том, что в большинстве своем рабочая сила является функционально неграмотной.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

42. el agsa ha determinado que la icp y gci propuestos serían funcionalmente coherentes con el texto de la cld y con las decisiones posteriores de la cp.

Russian

42. agsa пришла к выводу, что предлагаемые НПВ и ННГУ должны функционально соответствовать тексту КБО ООН и последующим решениям КС.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

c) la implementación fragmentaria de un sistema informático creado para ser un sistema funcionalmente integrado entraña unos costos considerablemente más elevados.

Russian

c) разрозненное внедрение программного решения, которое изначально разрабатывается в качестве функционально интегрированной системы, ведет к значительному удорожанию работ.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

15. el ejercicio y el respeto de los derechos humanos encuentran en el estado de derecho la forma de organización más avanzada y funcionalmente eficaz para su goce y protección.

Russian

15. В рамках правового государства осуществление и соблюдение прав человека обретают более прогрессивную и функционально эффективную форму организации, позволяющую обеспечивать пользование ими и их защиту.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

196. como cuestión de estricta lógica jurídica, es posible lograr en materia ejecutoria resultados funcionalmente equivalentes al margen de que se adopte el enfoque unitario o el no unitario.

Russian

196. Если следовать строгой правовой логике, то функционально эквивалентные результаты принудительной реализации можно обеспечить независимо от того, какой подход применяется - унитарный или неунитарный.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"los miembros de la fiscalía militar general no están sometidos funcionalmente a las órdenes de los mandos a los que prestan servicio y las decisiones que toman obedecen exclusivamente a su discreción.

Russian

<<Члены Генеральной военной прокуратуры не подчиняются функциональным приказам вышестоящего командования подразделений, в которых они служат, и принимаемые ими решения зависят исключительно от их усмотрения.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

- decreto legislativo no. 923, que fortalece organizacional y funcionalmente la defensa del estado en delitos de terrorismo, del 20 de febrero de 2003;

Russian

- законодательный декрет № 923 от 20 февраля 2003 года, укрепляющий в организационном и оперативном плане механизмы защиты государства от терроризма;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en la guía se utiliza también la expresión "transferencia a título de garantía " para designar una operación que sólo es una transferencia nominal, porque funcionalmente constituye una operación de garantía.

Russian

В Руководстве используется также термин "передача для целей обеспечения " для обозначения сделки, которая является передачей только номинально, но которая функционально является обеспеченной сделкой.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

especialmente problemática era la cuestión de la responsabilidad del personal de las naciones unidas: no podían considerarse ciudadanos de su estado de origen ya que funcionalmente eran "apátridas ".

Russian

Особенно проблематичным является вопрос об ответственности сотрудников Организации Объединенных Наций: их нельзя рассматривать в качестве граждан своих государств, поскольку они являются "функциональными апатридами ".

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

:: decreto legislativo no. 923. "fortalece organizacional y funcionalmente la defensa del estado en delitos de terrorismo ", publicado el 20 de febrero de 2003.

Russian

:: Законодательный декрет № 923 от 20 февраля 2003 года, укрепляющий в организационном и оперативном плане механизмы защиты государства от терроризма.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

1. el "índice de deriva " se define como la componente de salida del giroscopio que es funcionalmente independiente de la entrada y se expresa como un índice angular. (ieee std 528-2001 párr. 2.56)

Russian

1. > определяется как компонент выходного сигнала гироскопа, который функционально независим от крутящего момента на входе и выражается в угловых градусах. (Стандарт ИЕЕЕ 528-2001, пункт 2.56).

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,746,749,965 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK