Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
det är en faktor som saknar relevans för en fastighetsskatt som är baserad på fastighetsinnehav och som inte beaktar andra aspekter av skatteförmågan.
Този фактор не е от значение за данъка върху недвижимото имущество, който се основава на собствеността на недвижимото имущество и не отчита другите елементи на капацитета на данъкоплатците.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
det primära syftet med skattesystemet i fråga är att uppbära skatteintäkter avsedda att finansiera statens utgifter [52] genom beskattning av fastighetsinnehav.
Главната цел на въпросната данъчна система е събирането на приходи за финансирането на държавните разходи [52] чрез облагането на собствеността върху недвижимото имущество.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
det är med hänsyn till fördelens art, som helt enkelt är knuten till graden av skattskyldighet för fastighetsinnehav, inte möjligt att fastställa att fördelen är nödvändig och proportionerlig för att uppnå ett mål av gemensamt intresse i alla enskilda fall.
По специално предвид естеството на предимството, което просто е свързано с нивото на данъчно задължение за собствеността върху недвижимо имущество, не е възможно да се установи, че е необходимо и пропорционално да се постигне цел от общ интерес във всеки отделен случай.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dessutom var det överlåtaren mot vederlag eller den övertagande parten utan ersättning som var skyldig att betala invim, medan alla fysiska och juridiska personer som var fastighetsinnehavare var skyldiga att betala ici.
Освен това invim е дължим от лицето, което прехвърля собственост срещу възнаграждение, или от получателя, когато сделката е безвъзмездна, докато ici е дължим от всяко физическо или юридическо лице, което притежава недвижимо имущество.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality: