Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dessa visar ingen skadlig effekt på ledbrosket.
des examens radiologiques effectués dans le cadre d’ une étude clinique avec anakinra n’ ont montré aucun effet délétère sur les cartilages articulaires.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
på grund av den potentiella risken för skada på ledbrosket skall ciprofloxacin inte användas under amningsperioden.
Étant donné le risque potentiel d’atteinte articulaire, la ciprofloxacine ne doit pas être utilisée pendant l’allaitement.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
det kan emellertid inte uteslutas att läkemedlet kan orsaka skada på ledbrosket på humana omogna organismer/ foster (se avsnitt 5. 3).
la survenue d’atteintes causées par le médicament sur le cartilage de l’organisme immature humain/du foetus ne peut donc être exclue (voir rubrique 5.3).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
histopatologiska förändringar observerades på ledbrosk i viktbärande leder hos unga (3,5 månader gamla) beaglar efter oral administrering av difloxacin med doser över 5 mg/kg/dygn (som hydroklorid) under 90 dygn.
des modifications histopathologiques ont été notées sur les cartilages articulaires des articulations soumises au poids de l’animal chez de jeunes chiens beagles (de 3,5 mois) après une administration orale de difloxacine (sous forme de chlorhydrate) à des doses supérieures à 5 mg/kg/jour pendant 90 jours.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality: