プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dessa visar ingen skadlig effekt på ledbrosket.
des examens radiologiques effectués dans le cadre d’ une étude clinique avec anakinra n’ ont montré aucun effet délétère sur les cartilages articulaires.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
på grund av den potentiella risken för skada på ledbrosket skall ciprofloxacin inte användas under amningsperioden.
Étant donné le risque potentiel d’atteinte articulaire, la ciprofloxacine ne doit pas être utilisée pendant l’allaitement.
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:
det kan emellertid inte uteslutas att läkemedlet kan orsaka skada på ledbrosket på humana omogna organismer/ foster (se avsnitt 5. 3).
la survenue d’atteintes causées par le médicament sur le cartilage de l’organisme immature humain/du foetus ne peut donc être exclue (voir rubrique 5.3).
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
histopatologiska förändringar observerades på ledbrosk i viktbärande leder hos unga (3,5 månader gamla) beaglar efter oral administrering av difloxacin med doser över 5 mg/kg/dygn (som hydroklorid) under 90 dygn.
des modifications histopathologiques ont été notées sur les cartilages articulaires des articulations soumises au poids de l’animal chez de jeunes chiens beagles (de 3,5 mois) après une administration orale de difloxacine (sous forme de chlorhydrate) à des doses supérieures à 5 mg/kg/jour pendant 90 jours.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質: