Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
under tiden fortsätter våldshandlingarna.
entre-temps, les actes violents se poursuivent.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
och den första av våldshandlingarna är brist på utbildning .
et la première des violences, c' est le manque en matière d' éducation.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ràdei fördömde de fortsatia våldshandlingarna och övergreppen i kosovo.
le conseil a condamné la poursuite des violences et des harcèlements au kosovo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unionen vädjar enträget till båda sidor att omedelbart upphöra med våldshandlingarna.
la déclaration suivante de la présidence au nom de l'union européenne sur brcko a été rendue publique à bonn et à bruxelles, le 5 mars.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi fördömer våldshandlingarna mot obeväpnade civila som bara kan orsaka smärta och ytterligare lidande.
nous condamnons les actes de violence contre les civils non armés, qui ne manquent pas de causer des souffrances et des difficultés supplémentaires.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
eu beklagar och fördömer de oacceptabla våldshandlingarna i kinshasa mellan den 20 och den 22 augusti.
l'ue déplore et condamne les actes de violence inacceptables survenus à kinshasa entre le 20 et le 22 août.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de nya terroristiska våldshandlingarna i f.d. jugoslaviska republiken makedoniens norra del är helt oacceptabla.
les nouveaux actes de violence terroriste perpétrés dans le nord de l'arym sont parfaitement inacceptables.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
en stor del av våldshandlingarna har sina rötter i svåra ekonomiska och sociala problem som algeriet går igenom.
des droits fondamentaux de la personne humaine, tels qu'ils sont énoncés dans la déclaration universelle des droits de l'homme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
uttalande från ordförandeskapet på europeiska unionens vägnar om de nyligen inträffade våldshandlingarna, särskilt yopougonmassakern, i abidjan
déclaration de la présidence au nom de l'union européenne sur les violences récentes, en particulier sur le massacre de yopougon, à abidjan
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
det är där de symboliska våldshandlingarna utspelas, med tragiska konsekvenser för de människor som utgör deras tysta offer.
tolérer le chômage et l'exclusion parmi les jeunes, c'est préparer le terrain de l'intolérance. d'autres députés de cette assemblée connaissent des phénomènes analogues dans leur pays.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
europeiska unionen fördömer åter en gång med största fasthet våldshandlingarna och övergreppen som utförts av de israeliska bosättarna på västbanken mot civila palestinier.
l'union européenne condamne une nouvelle fois avec la plus grande fermeté les violences et exactions commises par les colons israéliens de cisjordanie à l'encontre des civils palestiniens.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de många våldshandlingarna bland ungdomar har också föranlett kommissionen att ta upp kampen mot våld mot kvinnor bland projekten i programmet aktiv ungdom40.
les nombreux actes de violence parmi les jeunes ont aussi conduit la commission à retenir la lutte contre les violences faites aux femmes parmi les projets du programme jeunesse en action40.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
"europeiska unionen fördömer reservationslöst våldshandlingarna som begåtts i kambodja och uppmanar enträget partema att omgående införa ett villkorslöst vapenstillestånd.
ces exécutions, intervenant la veille de l'ouverture des négociations multipartites auxquelles le gouvernement burundais s'est engagé et qui devraient commencer à la fin août, donnent un signal négatif tant aux partenaires de ces négociations qu'à la communauté internationale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"europeiska unionen känner djup oro för de senaste angreppen och våldshandlingarna riktade mot civilbefolkningen i burundi och i synnerhet angreppens uppenbart etniska inriktning.
«l'union européenne est profondément préoccupée par les attaques et les actes de violence qui ont été récemment perpétrés à rencontre de civus au burundi, notamment par le fait qu'ils ont apparemment revêtu un caractère ethnique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
europeiska unionen, som har uttryckt sin djupa oro inför de nyligen inträffade våldshandlingarna, kommer med största uppmärksamhet att ta del av resultatet av undersökningarna av yopougonmassakern i abidjan.
l'union européenne, qui a exprimé sa grave préoccupation devant les violences récentes, suivra avec une attention toute particulière les conclusions des enquêtes diligentées sur le massacre de yopougon, à abidjan.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
i detta sammanhang anser rådet att det är lämpligt att följa upp de rekommendationer som utfärdats från den höge företrädarens kansli i sarajevo enligt vilka de som har identifierats som ansvariga för våldshandlingarna i samband med ovan nämnda händelser bör förbjudas att resa till europa och utomlands.
considérant que, dans ces conditions, le conseil estime qu'il est opportun de suivre les recommandations formulées par le bureau du haut représentant à sarajevo, selon lesquelles il convient d'interdire aux personnes identifiées comme étant les auteurs des actes de violence commis lors des incidents précités, de se rendre en europe ou outre-mer,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
eu uppmanar samtidigt alla övriga parter som deltar i konflikten, särskilt i ituriregionen, att avstå från all verksamhet som skulle kunna vidmakthålla eller åter sätta i gång våldshandlingarna efter det ugandiska till bakadragandet.
l'union européenne estime qu'il est de la plus haute importance que l'ouganda montre qu'il a la volonté d'honorer ses engagements concernant son retrait total de l'ituri, se conformant ainsi pleinement à la résolution 1468 (2003) du conseil de sécurité et contribuant résolument au succès du processus de paix.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rådet uppmanade de jugoslaviska myndigheterna i starkaste ordalag att omedelbart upphöra med våldshandlingarna, erinrade om varningen om de mest allvarliga konsekvenser för förbundsrepubliken jugoslavien från det internationella samfundets sida om man inte hörsammar varningen och uttryckte sitt stöd för det internationella samfundets beslut att vidta nödvändiga åtgärder för att undvika en humanitär katastrof.
le conseil a invité les autorités de la rfy, dans les termes les plus fermes, à cesser immédiatement ces actes de violence ; il a rappelé la mise en garde contre les conséquences extrêmement graves que pourrait avoir une action de la communauté internationale pour la rfy si celle-ci ne respectait pas ses engagements et a exprimé son soutien à la communauté internationale, qui est résolue à prendre les mesures qui s'imposent afin d'éviter une catastrophe humanitaire.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
europeiska unionen beklagade djupt våldshandlingarna på cypern och säkerhetsstyrkornas oproportionerligt stora bruk av våld i landets norra del som reaktion på det otillåtna intrånget i buffertzonen. i augusti fördömde unionen morden på två personer och underströk det trängande behovet att främja en bred politisk lösning i cypernfrågan, under förenta nationernas beskydd3.
par ailleurs, déplorant vivement les actes de violence commis à chypre ainsi que le recours disproportionné à la violence de la part des forces de sécurité dans le nord du pays en réponse à l'entrée non autorisée dans la zone tampon, l'union européenne a condamné, en août, les meurtres de deux personnes et a mis en exergue la nécessité urgente de promouvoir un règlement politique global à chypre, sous l'égide des nations unies (x).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1 våldshandlingarna i europa, sporadiska eller kontinuerliga, är synnerligen allvarliga såväl ur politisk synvinkel, eftersom de ifrågasätter statens möjligheter att respektera den sociala pakten och att skydda medborgarna, som ur social synvinkel, eftersom de återspeglar sociala klyftor och integrationssvårigheter.
3.1 dans le cadre européen, qu'ils soient sporadiques ou continuels, les actes violents dans l'espace urbain sont particulièrement graves, aussi bien du point de vue politique, dans la mesure où ils remettent en question la capacité de l'État à faire respecter le pacte social et à protéger les citoyens, que du point de vue social, car ils sont le reflet d'une fracture sociale et de problèmes d'intégration.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: