Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
och det medgav de omedelbart efter avslutad förlikningskommitté .
das haben sie ja unmittelbar nach ende des vermittlungsausschusses zugegeben.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
nederländerna medgav att stöd på 19543608 euro utbetalats till avr.
die niederlande räumten ein, dass an avr beihilfen in höhe von 19543608 eur gezahlt wurden.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
alla tillfrågade parter medgav att bedövningsmetoderna bör definieras bättre.
alle befragten vertraten die ansicht, dass die betäubungsverfahren genauer festgelegt werden sollten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
peter morgan medgav att hans ursprungliga ändringsförslag gick för långt.
peter morgan erklärt, dass sein ursprünglicher Änderungsantrag zu weit gegangen sei.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
manuel cavaleiro brandão medgav att sysselsättning har en makroekonomisk dimension.
herr cavaleiro brandÃo räumt ein, daß die beschäftigung eine makroökonomische dimension habe.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissionen konstaterar särskilt att tyskland redan år 1999 uttryckligt medgav detta.
die kommission stellt insbesondere fest, dass deutschland diese tatsache bereits im jahr 1999 ausdrücklich eingeräumt hat.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
dessutom hade företaget en organisationsstruktur som inte medgav anpassning av produktionen till efterfrågan.
außerdem ermöglichte die organisationsstruktur des unternehmens keine nachfragegerechte produktion.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i fråga om radiospektrum medgav uppgiftslämnarna vikten av trådlös konnektivitet och trådlöst bredband.
in bezug auf die funkfrequenzen verwiesen die befragten auf die hohe bedeutung der drahtlosen netzanbindung und des drahtlosen breitbandzugangs.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
därigenom medgav expertgruppen implicit att definitionen av missbruk av pyramidorganisationen behöver övervägas ytterligare.
dabei erkannte sie an, dass die bestimmung, was eine missbräuchliche pyramide darstellt, weiterer Überlegung bedarf.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
de medgav också att en inkluderande och grön ekonomi är ett viktigt verktyg för hållbar utveckling.
sie erkannten auch an, dass die integrative und umweltschonende wirtschaft ein wichtiges instrument für die herbeiführung einer nachhaltigen entwicklung ist.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
i slutet av november 2008 medgav slovenien att flera av bestämmelserna i det bilaterala avtalet behövde anpassas.
ende november 2008 räumte slowenien ein, dass mehrere bestimmungen des bilateralen abkommens anpassungsbedürftig sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
18 % medgav att de inte noterar inhysningssystemet och 8 % uppgav att de inte köper ägg alls.
18 % gaben an, dass sie nicht auf das haltungssystem achten, und 8 % antworteten, sie würden überhaupt keine eier kaufen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
detta påslag förklaras av den ytterligare befrielse från särskild tilläggstull som dessa licenser medgav, enligt vad som sägs ovan.
dieser aufschlag erklärt sich durch die weiter oben beschriebene, in verbindung mit diesen lizenzen zulässige zusätzliche sad-befreiung.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
josé manuel barroso medgav vissa specifika svagheter – intressekonflikter – och hävdade att han försökt att hantera dem.
herr barroso gestand einige konkrete schwächen ein – interessenkonflikte – und behauptete, er habe dagegen vorzugehen versucht.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
b) bibehållande av ett nationellt "decentraliserat" förfarande, som medgav ett godkännande av en nationell myndighet.
b) ein nationales, sog. "dezentrales" verfahren, das beibehalten wird und wonach zulassungen durch einzelstaatliche behörden weiter möglich sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
detta hade inte varit möjligt utan regeringens ingripande – något som france télécom medgav i en telefonkonferens under tredje kvartalet".
dies wäre ohne das eingreifen der regierung unmöglich — selbst france télécom hat dies in seiner telefonkonferenz zum dritten quartal eingeräumt".
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lucien bouis fråga: eneko landáburu medgav att en informationskampanj behövs och att kommissionen är medveten om detta.
zur frage von herrn bouis: herr landÁburu bestätigt, dass die kommission sich der notwendigkeit einer informationskampagne bewusst sei.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
presidiet medgav undantag från regeln om högst 30 000 tecken för yttrandet eco/326, "grönbok om möjligheten att införa stabilitetsobligationer".
das präsidium genehmigt die ausnahme von der höchstgrenze von 30.000 zeichen für folgende stellungnahme: "grünbuch über die durchführbarkeit der einführung von stabilitätsanleihen" (eco/326).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
presidiet medgav undantag från regeln om högst 30 000 tecken för yttrandet eco/326, "grönbok om möjligheten att införa stabilitetsobligationer".
das prÄsidium genehmigt die ausnahme von der höchstgrenze von 30.000 zeichen für folgende stellungnahme: "grünbuch über die durchführbarkeit der einführung von stabilitätsanleihen" (eco/326).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
samtidigt bruk av vaginala östrogenpreparat medgavs under de kliniska prövningarna, i de fall atrofiska, vaginala symtom förelåg.
während der klinischen studien war die gleichzeitige anwendung vaginaler Östrogen-präparate zur behandlung lokaler beschwerden im bedarfsfall erlaubt.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality: