Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i gemenskapens fackspråk förbises många av medborgarnas vardagsbekymmer .
der gemeinschaftsjargon geht an den besorgnissen vieler mitbürger vorbei.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
tydliga uppgifter om priser kommer också att visa att medborgarnas vardagsbekymmer beaktas.
durch eine größere transparenz bei den preisdaten kann auch unter beweis gestellt werden, dass den tagtäglichen anliegen der bürger rechnung getragen wird.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a) en stor del av människors vardagsbekymmer har att göra med födan (mat som näring).
a) ein großer teil der praktischen alltagssorgen der menschen hängt mit der nahrung zusammen (nahrung als ernährung);
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vi behandlar två betänkanden som ingår i en rad åtgärder för att främja skapandet av ett område med frihet , säkerhet och rättvisa för att kunna ge ett användbart svar på de europeiska medborgarnas vardagsbekymmer .
wir prüfen jetzt zwei berichte, die teil eines maßnahmepakets sind, das die errichtung eines raums der sicherheit, der freiheit und des rechts im sinne einer befriedigenden reaktion auf die alltäglichen sorgen der europäischen bürger fördern soll.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
det betänkande vi behandlar i dag springer ur ett initiativ av det portugisiska ordförandeskapet , och ingår i en rad åtgärder för att främja skapandet av ett område med frihet , säkerhet och rättvisa för att kunna ge ett användbart svar på de europeiska medborgarnas vardagsbekymmer .
der uns heute zur würdigung vorliegende bericht geht auf eine initiative der portugiesischen präsidentschaft zurück und fügt sich in ein bündel von maßnahmen ein, die darauf gerichtet sind, die errichtung eines raums der freiheit, der sicherheit und des rechts zu fördern, um sachgerecht auf die alltäglichen sorgen der europäischen bürger eingehen zu können.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
vi måste minska klyftan mellan retorik och verklighet. en av de stora utmaningarna för oss som passionerat tror på eu : s betydelse är att människor ofta inte betraktar det arbete som sker i parlamentet , kommissionen och rådet som något som gör någon skillnad eller något som är relevant för deras vardagsbekymmer i fråga om livskvalitet och levnadsstandard.
wir müssen die lücke schließen, die zwischen unseren worten und unserem handeln klafft, denn eine unserer großen herausforderungen – für die unter uns, die leidenschaftlich an die bedeutung der europäischen union glauben, – besteht darin, den menschen das gefühl zu vermitteln, dass die vom parlament, von der kommission, dem rat geleistete arbeit etwas bewirkt und dass sie mit ihren täglichen sorgen um ihre lebensqualität und ihren lebensstandard in zusammenhang steht.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: