Você procurou por: vardagsbekymmer (Sueco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

German

Informações

Swedish

vardagsbekymmer

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Alemão

Informações

Sueco

i gemenskapens fackspråk förbises många av medborgarnas vardagsbekymmer .

Alemão

der gemeinschaftsjargon geht an den besorgnissen vieler mitbürger vorbei.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

tydliga uppgifter om priser kommer också att visa att medborgarnas vardagsbekymmer beaktas.

Alemão

durch eine größere transparenz bei den preisdaten kann auch unter beweis gestellt werden, dass den tagtäglichen anliegen der bürger rechnung getragen wird.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

a) en stor del av människors vardagsbekymmer har att göra med födan (mat som näring).

Alemão

a) ein großer teil der praktischen alltagssorgen der menschen hängt mit der nahrung zusammen (nahrung als ernährung);

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

vi behandlar två betänkanden som ingår i en rad åtgärder för att främja skapandet av ett område med frihet , säkerhet och rättvisa för att kunna ge ett användbart svar på de europeiska medborgarnas vardagsbekymmer .

Alemão

wir prüfen jetzt zwei berichte, die teil eines maßnahmepakets sind, das die errichtung eines raums der sicherheit, der freiheit und des rechts im sinne einer befriedigenden reaktion auf die alltäglichen sorgen der europäischen bürger fördern soll.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

det betänkande vi behandlar i dag springer ur ett initiativ av det portugisiska ordförandeskapet , och ingår i en rad åtgärder för att främja skapandet av ett område med frihet , säkerhet och rättvisa för att kunna ge ett användbart svar på de europeiska medborgarnas vardagsbekymmer .

Alemão

der uns heute zur würdigung vorliegende bericht geht auf eine initiative der portugiesischen präsidentschaft zurück und fügt sich in ein bündel von maßnahmen ein, die darauf gerichtet sind, die errichtung eines raums der freiheit, der sicherheit und des rechts zu fördern, um sachgerecht auf die alltäglichen sorgen der europäischen bürger eingehen zu können.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

vi måste minska klyftan mellan retorik och verklighet. en av de stora utmaningarna för oss som passionerat tror på eu : s betydelse är att människor ofta inte betraktar det arbete som sker i parlamentet , kommissionen och rådet som något som gör någon skillnad eller något som är relevant för deras vardagsbekymmer i fråga om livskvalitet och levnadsstandard.

Alemão

wir müssen die lücke schließen, die zwischen unseren worten und unserem handeln klafft, denn eine unserer großen herausforderungen – für die unter uns, die leidenschaftlich an die bedeutung der europäischen union glauben, – besteht darin, den menschen das gefühl zu vermitteln, dass die vom parlament, von der kommission, dem rat geleistete arbeit etwas bewirkt und dass sie mit ihren täglichen sorgen um ihre lebensqualität und ihren lebensstandard in zusammenhang steht.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,950,502 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK