Results for församlade translation from Swedish to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Turkish

Info

Swedish

församlade

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Turkish

Info

Swedish

men då nu fariséerna voro församlade, frågade jesus dem

Turkish

ferisiler toplu haldeyken İsa onlara şunu sordu: ‹‹mesihle ilgili olarak ne düşünüyorsunuz? o kimin oğludur?›› onlar da, ‹‹davutun oğlu›› dediler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.

Turkish

dehşete düşüp kaçtılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

när sedan pingstdagen var inne, voro de alla församlade med varandra.

Turkish

pentikost günü geldiğinde bütün imanlılar bir arada bulunuyordu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och de församlade dem till den plats som på hebreiska heter harmagedon.

Turkish

Üç kötü ruh, kralları İbranice armagedon denilen yere topladılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

församlade sig alla de äldste i israel och kommo till samuel i rama.

Turkish

bu yüzden İsrailin bütün ileri gelenleri toplanıp ramaya, samuelin yanına vardılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

dagen därefter församlade sig deras rådsherrar och äldste och skriftlärde i jerusalem;

Turkish

ertesi gün yahudilerin yöneticileri, ileri gelenleri ve din bilginleri yeruşalimde toplandılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då alltså araméerna sågo att de hade blivit slagna av israel, församlade de sig allasammans.

Turkish

İsraillilerin önünde bozguna uğradıklarını gören aramlılar bir araya geldiler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och han församlade alla överstepräster och skriftlärde bland folket och frågade dem var messias skulle födas.

Turkish

bütün başkâhinleri ve halkın din bilginlerini toplayarak onlara mesihin nerede doğacağını sordu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

därefter församlade sig översteprästerna och folkets äldste hos översteprästen, som hette kaifas, i hans hus,

Turkish

bu sırada başkâhinlerle halkın ileri gelenleri, kayafa adındaki başkâhinin sarayında toplandılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

församlade sig hela israel till david i hebron och sade: »vi äro ju ditt kött och ben.

Turkish

İsraillilerin tümü hevronda bulunan davuta gelip şöyle dediler: ‹‹biz senin etin, kemiğiniz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

i stället församlade sig benjamins barn från sina städer till gibea, för att draga ut till strid mot de övriga israeliterna.

Turkish

İsraillilerle savaşmak üzere öbür kentlerden akın akın givaya geldiler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men när det blev dag, församlade sig folkets äldste, överstepräster och skriftlärde, och läto föra honom inför sitt stora råd

Turkish

gün doğunca halkın ileri gelenleri, başkâhinler ve din bilginleri toplandılar. İsa, bunlardan oluşan yüksek kurulun önüne çıkarıldı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

församlade sig så mycket folk, att icke ens platsen utanför dörren mer kunde rymma dem; och han förkunnade ordet för dem.

Turkish

o kadar çok insan toplandı ki, artık kapının önünde bile duracak yer kalmamıştı. İsa onlara tanrı sözünü anlatıyordu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

dessa foro därefter omkring i juda och församlade leviterna ur alla juda städer, så ock huvudmännen för israels familjer. och när de kommo till jerusalem,

Turkish

yahudayı dolaşarak bütün kentlerden levililerle İsrail boy başlarını topladılar. yeruşalime dönen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

[och gud skall säga:] "ni [onda] osynliga väsen och människor som är församlade här!

Turkish

(allah) "ey cin ve insan topluluğu!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

då nu menigheten församlade sig emot mose och aron, vände dessa sig mot uppenbarelsetältet och fingo då se molnskyn övertäcka det; och herrens härlighet visade sig.

Turkish

topluluk musayla haruna karşı toplanıp buluşma Çadırına doğru yönelince, çadırı ansızın bulut kapladı ve rabbin görkemi göründü.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

dagen därefter församlade sig huvudmännen för hela folkets familjer, så ock prästerna och leviterna, till esra, den skriftlärde, för att giva närmare akt på lagens ord.

Turkish

ertesi gün bütün aile başları, kâhinler ve levililer kutsal yasanın buyruklarını öğrenmek için bilgin ezranın çevresine toplandılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och i skolen förvara det intill fjortonde dagen i denna månad; då skall man -- israels hela församlade menighet -- slakta det vid aftontiden.

Turkish

ayın on dördüne kadar ona bakacaksınız. o akşamüstü bütün İsrail topluluğu hayvanları boğazlayacak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och den dag då han samlar dem alla åter [skall han säga:] "ni [onda] osynliga väsen som är församlade här!

Turkish

(allah), onların hepsini topladığı gün, cinlere: "ey cin topluluğu!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

när de nu voro församlade, frågade pilatus dem: »vilken viljen i att jag skall giva eder lös, barabbas eller jesus, som kallas messias?»

Turkish

halk bir araya toplandığında, pilatus onlara, ‹‹sizin için kimi salıvermemi istersiniz, barabbayı mı, mesih denen İsayı mı?›› diye sordu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,495,364 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK