Results for ibabaw translation from Tagalog to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Japanese

Info

Tagalog

ibabaw

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Japanese

Info

Tagalog

sa ibabaw ng lupa ay walang gaya niya, na likhang walang takot.

Japanese

地の上にはこれと並ぶものなく、これは恐れのない者に造られた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at susunugin sa ibabaw ng dambana ang taba ng handog dahil sa kasalanan.

Japanese

また罪祭の脂肪を祭壇の上で焼かなければならない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga tubig ay nakukubling gaya ng bato, at ang ibabaw ng kalaliman ay namumuno.

Japanese

水は固まって石のようになり、淵のおもては凍る。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at mga inilagay ng dios sa kalawakan ng langit, upang tumanglaw sa ibabaw ng lupa,

Japanese

神はこれらを天のおおぞらに置いて地を照らさせ、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't gayon darating sa kanilang lahat na nangananahan sa ibabaw ng buong lupa.

Japanese

その日は地の全面に住むすべての人に臨むのであるから。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangyari na pagkaraan ng pitong araw, na ang tubig ng baha ay umapaw sa ibabaw ng lupa.

Japanese

こうして七日の後、洪水が地に起った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't may isang ulap na napaitaas buhat sa lupa at dinilig ang buong ibabaw ng lupa.

Japanese

しかし地から泉がわきあがって土の全面を潤していた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at aking ilalagay ang iyong laman sa ibabaw ng mga bundok, at pupunuin ko ang mga libis ng iyong kataasan.

Japanese

わたしはあなたの肉を山々に捨て、あなたの死体で谷を満たす。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at dumagsa ang tubig at lumaking mainam sa ibabaw ng lupa; at lumutang ang sasakyan sa ibabaw ng tubig.

Japanese

また水がみなぎり、地に増したので、箱舟は水のおもてに漂った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at dinala ng bayan ang kanilang masa bago humilab, na nababalot ang kanilang mga masa sa kanikanilang damit sa ibabaw ng kanikanilang balikat.

Japanese

民はまだパン種を入れない練り粉を、こばちのまま着物に包んで肩に負った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at mangyayari, pagka ako'y magbababa ng isang alapaap sa ibabaw ng lupa, na makikita ang bahaghari sa alapaap.

Japanese

わたしが雲を地の上に起すとき、にじは雲の中に現れる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at, narito, tinubuang lahat ng mga tinik, ang ibabaw niyaon ay natakpan ng mga dawag, at ang bakod na bato ay nabagsak.

Japanese

いばらが一面に生え、あざみがその地面をおおい、その石がきはくずれていた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iyong babalutin ng taganas na ginto; sa loob at sa labas ay iyong babalutin, at igagawa mo sa ibabaw ng isang kornisa sa palibot.

Japanese

あなたは純金でこれをおおわなければならない。すなわち内外ともにこれをおおい、その上の周囲に金の飾り縁を造らなければならない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y humilig sa leeg ng kaniyang kapatid na si benjamin, at umiyak; at si benjamin ay umiyak sa ibabaw ng kaniyang leeg.

Japanese

そしてヨセフは弟ベニヤミンのくびを抱いて泣き、ベニヤミンも彼のくびを抱いて泣いた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang tinig ng panginoon ay nasa ibabaw ng tubig: ang dios ng kaluwalhatian ay kumukulog, sa makatuwid baga'y ang panginoon sa ibabaw ng maraming tubig.

Japanese

主のみ声は水の上にあり、栄光の神は雷をとどろかせ、主は大水の上におられる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang bawa't mahulog sa ibabaw ng batong yaon ay madudurog; datapuwa't sinomang kaniyang malagpakan, ay kaniyang pangangalating gaya ng alabok.

Japanese

すべてその石の上に落ちる者は打ち砕かれ、それがだれかの上に落ちかかるなら、その人はこなみじんにされるであろう」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

parang aguila na kumikilos ng kaniyang pugad, na yumuyungyong sa kaniyang mga inakay, kaniyang ibinubuka ang kaniyang mga pakpak, kaniyang kinukuha, kaniyang dinadala sa ibabaw ng kaniyang mga pakpak:

Japanese

わしがその巣のひなを呼び起し、その子の上に舞いかけり、その羽をひろげて彼らをのせ、そのつばさの上にこれを負うように、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't sila, nang makita nilang siya'y lumalakad sa ibabaw ng dagat, ay inakala nilang siya'y isang multo, at nangagsisigaw;

Japanese

彼らはイエスが海の上を歩いておられるのを見て、幽霊だと思い、大声で叫んだ。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,636,202 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK