From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang bayang ito ay hindi magiging inyong caldera, o kayo man ay magiging karne sa gitna nito, aking hahatulan kayo sa hangganan ng israel;
이 성 읍 은 너 희 가 마 가 되 지 아 니 하 고 너 희 는 그 가 운 데 고 기 가 되 지 아 니 할 지 라 내 가 너 희 를 이 스 라 엘 변 경 에 서 국 문 하 리
hindi ako kumain ng masarap na tinapay, ni pumasok man ang karne ni alak man sa aking bibig, ni naglangis man ako, hanggang sa natapos ang tatlong buong sanglinggo.
세 이 레 가 차 기 까 지 좋 은 떡 을 먹 지 아 니 하 며 고 기 와 포 도 주 를 입 에 넣 지 아 니 하 며 또 기 름 을 바 르 지 아 니 하 니
at sinabi ni moises, ang bayan na kinaroroonan ko, ay anim na raang libong katao na nakatayo; at iyong sinabi, akin silang bibigyan ng karne na kanilang makakain sa buong buwan.
모 세 가 가 로 되 ` 나 와 함 께 있 는 이 백 성 의 보 행 자 가 육 십 만 명 이 온 데 주 의 말 씀 이 일 개 월 간 고 기 를 주 어 먹 게 하 겠 다 하 시 오
saan ako kukuha ng karne upang ibigay sa buong bayang ito? sapagka't sila'y umiyak sa akin, na nagsisipagsabi, bigyan mo kami ng karneng aming makain.
이 모 든 백 성 에 게 줄 고 기 를 내 가 어 디 서 얻 으 리 이 까 ? 그 들 이 나 를 향 하 여 울 며 가 로 되 우 리 에 게 고 기 를 주 어 먹 게 하 라 하 온
at sabihin mo sa bayan, magpakabanal kayo, para sa kinabukasan, at kayo'y magsisikain ng karne: sapagka't kayo'y nagsisiiyak sa pakinig ng panginoon, na sinasabi, sinong magbibigay sa amin ng karne na aming makakain? sapagka't maigi kahit nang nasa egipto: dahil dito bibigyan kayo ng panginoon ng karne at kakain kayo.
또 백 성 에 게 이 르 기 를 너 희 몸 을 거 룩 히 하 여 내 일 고 기 먹 기 를 기 다 리 라 너 희 가 울 며 이 르 기 를 누 가 우 리 에 게 고 기 를 주 어 먹 게 할 꼬 애 굽 에 있 을 때 가 우 리 에 게 재 미 있 었 다 하 는 말 이 여 호 와 께 들 렸 으 므 로 여 호 와 께 서 너 희 에 게 고 기 를 주 어 먹 게 하 실 것 이