Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at nasumpungan nilang naigulong na ang bato mula sa libingan.
a rokohanga atu e ratou kua hurihia te kamaka i te urupa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
umalis nga si pedro, at ang isang alagad, at nagsitungo sa libingan.
na ka puta atu a pita, me taua akonga, ka haere ki te urupa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang kanilang lalagyan ng pana ay bukas na libingan, silang lahat ay makapangyarihang lalake.
ko tana papa pere he urupa tuwhera, he tangata marohirohi katoa ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kanilang pinaguusapan, sino kaya ang ating mapagpapagulong ng bato mula sa pintuan ng libingan?
ka korero ki a ratou ano, ko wai ra hei whakataka ma tatou i te kohatu i te kuwaha o te urupa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangabuksan ang mga libingan; at maraming katawan ng mga banal na nangakatulog ay nangagbangon;
ko nga urupa tuwhera kau; a he maha nga tinana o te hunga tapu kua moe i ara mai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang aking diwa ay nanglulumo, ang aking mga kaarawan ay natatapos, ang libingan ay handa sa akin.
kua pau toku manawa, moti rawa oku ra, kua rite te urupa moku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bukod sa rito iba sa mga babaing kasamahan namin na nagsiparoong maaga sa libingan, ay nakapagtaka sa amin;
a miharo noa iho matou ki etahi wahine o matou, i haere i te atatu ki te urupa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na tumatahan sa mga libingan: at sinoma'y hindi siya magapos, kahit ng tanikala;
kei nga urupa nei tona nohoanga; a, ahakoa he mekameka, hore rawa ia i taea e tetahi tangata te here
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at paglabas sa mga libingan pagkatapos na siya'y mabuhay na maguli ay nagsipasok sila sa bayang banal at nangapakita sa marami.
ko te putanga ake i nga urupa i muri iho o tona aranga mai, haere ana ki roto ki te pa tapu, a he tokomaha te hunga i kite i a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y nalibing sa kaniyang libingan sa halamanan ng uzza; at si josias na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.
a i tanumia ia ki tona tanumanga ki te kari a uha, a ko hohia, ko tana tama, te kingi i muri i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't sila'y nagsiparoon, at iningatan nila ang libingan, tinatakan ang bato, na kasama nila ang bantay.
na haere ana ratou, hiritia ana te kohatu, me te whakanoho ano i nga kaitiaki, kei taea atu te tanumanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang maganap na nila ang lahat ng mga bagay na nasusulat tungkol sa kaniya, ay kanilang ibinaba siya sa punong kahoy, at inilagay siya sa isang libingan.
a, no ka rite i a ratou nga mea katoa i tuhituhia mona, tangohia iho ana ia i te rakau, whakatakotoria ana ki roto ki te urupa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si jesus nga sa muling pagkalagim sa kaniyang sarili ay naparoon sa libingan. yaon nga'y isang yungib, at mayroong isang batong nakatakip sa ibabaw noon.
na ka ngunguru ano a ihu i roto i a ia, ka haere ki te urupa. he ana ia, kua oti te pa ki te kohatu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sila'y kapuwa tumakbong magkasama: at ang isang alagad ay tumakbong matulin kay sa kay pedro, at dumating na una sa libingan;
a oma ngatahi ana raua: otiia i hohoro tera akonga i a pita, ko ia ano kua tae wawe ki te urupa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang inilabas si urias sa egipto, at dinala niya siya kay joacim na hari; na pumatay sa kaniya ng tabak, at naghagis ng kaniyang bangkay sa mga libingan ng karaniwang tao.
na tikina atu ana a uriia e ratou i ihipa, kawea mai ana ki a kingi iehoiakimi; patua iho e ia ki te hoari, maka ana e ia tona tinana ki nga tanumanga o nga tamariki a te iwi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kanilang ibinaon ang mga buto ni saul at ni jonathan na kaniyang anak sa lupain ng benjamin sa sela sa libingan ni cis na kaniyang ama: at kanilang tinupad yaong lahat na iniutos ng hari. at pagkatapos ang dios ay nadalanginan dahil sa lupain.
a tanumia ana nga wheua o haora raua ko honatana, ko tana tama, ki te whenua o pineamine ki heraha ki te urupa o kihi, o tona papa: a ka oti i a ratou nga mea katoa i whakahaua e te kingi, na muri iho ka marie mai te atua ki te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ikaw ay hindi malalakip sa kanila sa libingan, sapagka't iyong sinira ang iyong lupain, iyong pinatay ang iyong bayan; ang angkan ng mga manggagawa ng kasamaan ay hindi lalagi magpakailan man.
e kore te tanumanga mou e huihuia ki to ratou, mou i whakangaro i tou whenua, i patu i tou iwi: e kore te uri o nga kaimahi i te kino e whai ingoa, ake ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at iniutos ni david sa kaniyang mga bataan, at pinatay nila sila, at pinutol ang kanilang mga kamay at ang kanilang mga paa, at mga ibinitin sa tabi ng tangke sa hebron. nguni't kanilang kinuha ang ulo ni is-boseth, at inilibing sa libingan ni abner sa hebron.
na whakahaua ana nga taitamariki e rawiri, a patua ana raua e ratou, tapahia ana hoki o raua ringa me o raua waewae, whakairihia ake ki runga i te poka wai i heperona. ko te upoko ia o ihipohete i tangohia, i tanumia ki te tanumanga o apanere ki heperona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: