Usted buscó: libingan (Tagalo - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Maori

Información

Tagalog

libingan

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Maorí

Información

Tagalo

at nasumpungan nilang naigulong na ang bato mula sa libingan.

Maorí

a rokohanga atu e ratou kua hurihia te kamaka i te urupa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

umalis nga si pedro, at ang isang alagad, at nagsitungo sa libingan.

Maorí

na ka puta atu a pita, me taua akonga, ka haere ki te urupa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang kanilang lalagyan ng pana ay bukas na libingan, silang lahat ay makapangyarihang lalake.

Maorí

ko tana papa pere he urupa tuwhera, he tangata marohirohi katoa ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at kanilang pinaguusapan, sino kaya ang ating mapagpapagulong ng bato mula sa pintuan ng libingan?

Maorí

ka korero ki a ratou ano, ko wai ra hei whakataka ma tatou i te kohatu i te kuwaha o te urupa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nangabuksan ang mga libingan; at maraming katawan ng mga banal na nangakatulog ay nangagbangon;

Maorí

ko nga urupa tuwhera kau; a he maha nga tinana o te hunga tapu kua moe i ara mai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang aking diwa ay nanglulumo, ang aking mga kaarawan ay natatapos, ang libingan ay handa sa akin.

Maorí

kua pau toku manawa, moti rawa oku ra, kua rite te urupa moku

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

bukod sa rito iba sa mga babaing kasamahan namin na nagsiparoong maaga sa libingan, ay nakapagtaka sa amin;

Maorí

a miharo noa iho matou ki etahi wahine o matou, i haere i te atatu ki te urupa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

na tumatahan sa mga libingan: at sinoma'y hindi siya magapos, kahit ng tanikala;

Maorí

kei nga urupa nei tona nohoanga; a, ahakoa he mekameka, hore rawa ia i taea e tetahi tangata te here

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at paglabas sa mga libingan pagkatapos na siya'y mabuhay na maguli ay nagsipasok sila sa bayang banal at nangapakita sa marami.

Maorí

ko te putanga ake i nga urupa i muri iho o tona aranga mai, haere ana ki roto ki te pa tapu, a he tokomaha te hunga i kite i a ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at siya'y nalibing sa kaniyang libingan sa halamanan ng uzza; at si josias na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

Maorí

a i tanumia ia ki tona tanumanga ki te kari a uha, a ko hohia, ko tana tama, te kingi i muri i a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

kaya't sila'y nagsiparoon, at iningatan nila ang libingan, tinatakan ang bato, na kasama nila ang bantay.

Maorí

na haere ana ratou, hiritia ana te kohatu, me te whakanoho ano i nga kaitiaki, kei taea atu te tanumanga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nang maganap na nila ang lahat ng mga bagay na nasusulat tungkol sa kaniya, ay kanilang ibinaba siya sa punong kahoy, at inilagay siya sa isang libingan.

Maorí

a, no ka rite i a ratou nga mea katoa i tuhituhia mona, tangohia iho ana ia i te rakau, whakatakotoria ana ki roto ki te urupa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

si jesus nga sa muling pagkalagim sa kaniyang sarili ay naparoon sa libingan. yaon nga'y isang yungib, at mayroong isang batong nakatakip sa ibabaw noon.

Maorí

na ka ngunguru ano a ihu i roto i a ia, ka haere ki te urupa. he ana ia, kua oti te pa ki te kohatu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sila'y kapuwa tumakbong magkasama: at ang isang alagad ay tumakbong matulin kay sa kay pedro, at dumating na una sa libingan;

Maorí

a oma ngatahi ana raua: otiia i hohoro tera akonga i a pita, ko ia ano kua tae wawe ki te urupa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at kaniyang inilabas si urias sa egipto, at dinala niya siya kay joacim na hari; na pumatay sa kaniya ng tabak, at naghagis ng kaniyang bangkay sa mga libingan ng karaniwang tao.

Maorí

na tikina atu ana a uriia e ratou i ihipa, kawea mai ana ki a kingi iehoiakimi; patua iho e ia ki te hoari, maka ana e ia tona tinana ki nga tanumanga o nga tamariki a te iwi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at kanilang ibinaon ang mga buto ni saul at ni jonathan na kaniyang anak sa lupain ng benjamin sa sela sa libingan ni cis na kaniyang ama: at kanilang tinupad yaong lahat na iniutos ng hari. at pagkatapos ang dios ay nadalanginan dahil sa lupain.

Maorí

a tanumia ana nga wheua o haora raua ko honatana, ko tana tama, ki te whenua o pineamine ki heraha ki te urupa o kihi, o tona papa: a ka oti i a ratou nga mea katoa i whakahaua e te kingi, na muri iho ka marie mai te atua ki te whenua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ikaw ay hindi malalakip sa kanila sa libingan, sapagka't iyong sinira ang iyong lupain, iyong pinatay ang iyong bayan; ang angkan ng mga manggagawa ng kasamaan ay hindi lalagi magpakailan man.

Maorí

e kore te tanumanga mou e huihuia ki to ratou, mou i whakangaro i tou whenua, i patu i tou iwi: e kore te uri o nga kaimahi i te kino e whai ingoa, ake ake

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at iniutos ni david sa kaniyang mga bataan, at pinatay nila sila, at pinutol ang kanilang mga kamay at ang kanilang mga paa, at mga ibinitin sa tabi ng tangke sa hebron. nguni't kanilang kinuha ang ulo ni is-boseth, at inilibing sa libingan ni abner sa hebron.

Maorí

na whakahaua ana nga taitamariki e rawiri, a patua ana raua e ratou, tapahia ana hoki o raua ringa me o raua waewae, whakairihia ake ki runga i te poka wai i heperona. ko te upoko ia o ihipohete i tangohia, i tanumia ki te tanumanga o apanere ki heperona

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,808,891 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo