Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
may maraming karanasan din sa mga online na kasangkapan sa pagsasalinwika at sa teknolohiya pati na rin sa mga komunidad ng pagsasalinwika, at makapagtakbo ng pananaliksik na angkop sa plataporma para sa teknolohiya, mga posibleng kasama sa teknolohiya, at ipalagay mo na may maidulot na tulong at may mapupuntahang online na lugar para lamang sa mga nakisaling tagapagsalin.
tiene considerable experiencia con herramientas en línea de traducción y tecnología así como con comunidades de traducción, y conducirá investigaciones en plataformes apropiadas de tecnología, posibles socios de tecnología e imaginará un útil ambiente en línea de bienvenida para los traductores participantes.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
para sa isang grupo ng mga tagapagsalin ng pangdaigdigang boses, mga autor , at mga kasapi, ang mga ito ay mga mahalagang tanong; nagtagpo kami doon para pag-usapan at ilunsad ang aming bagong proyekto, pagsisyasat kung paano tangkaing ilikha at suportahan ang online na komunidad ng pagsasalinwikang pagpalit.
si te lo has pregnutado, pudiste haver estado en open translation tools (herramientas de traducción abierta) en Ámsterdam la semana pasada. para un grupo de traductores, autores y personal de global voices estas son preguntas vitales; nos reunimos ahí para discutir y lanzar nuestro más reciente proyecto, investigar cómo podemos diseñar y apoyar una comunidad en línea de intercambio de traducción.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: