Results for поган translation from Ukrainian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Ukrainian

Greek

Info

Ukrainian

поган

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Ukrainian

Greek

Info

Ukrainian

Ми по природі Жиди, а не грішника з поган;

Greek

ημεις εκ γεννησεως Ιουδαιοι οντες και ουχι εκ των εθνων αμαρτωλοι,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Невірні ж Жиди підіймали й озлобляди душі поган на братів.

Greek

Οσοι δε Ιουδαιοι δεν επειθοντο παρωξυναν και διεστρεψαν τας ψυχας των εθνικων κατα των αδελφων.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

для котрого поставлений я проповідником і апостолом і учителем поган.

Greek

εις το οποιον εταχθην εγω κηρυξ και αποστολος και διδασκαλος των εθνων.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

І рече до мене: Іди: бо я до поган далеко пішлю тебе.

Greek

Και ειπε προς εμε Υπαγε, διοτι εγω θελω σε εξαποστειλει εις εθνη μακραν.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

вириваючи тебе від людей і від поган, до котрих тепер тебе посилаю,

Greek

εκλεγων σε εκ του λαου και των εθνων, εις τα οποια τωρα σε αποστελλω

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Того ради й я, Павел, - вязник Ісус-Христів за вас поган.

Greek

Δια τουτο εγω ο Παυλος, ο δεσμιος του Ιησου Χριστου υπερ υμων των εθνικων,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

як і над нами, котрих покликав не тільки з Жидів, та й з поган?

Greek

ημας τους οποιους εκαλεσεν ουχι μονον εκ των Ιουδαιων αλλα και εκ των εθνων;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

То ж суджу, що не треба тим докучати, которі від поган обернулись до Бога;

Greek

Οθεν εγω κρινω να μη παρενοχλωμεν τους απο των εθνων επιστρεφοντας εις τον Θεον,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

щоб на поган благословенне Авраамове прийшло в Христї Ісусї, щоб обітуванне Духа прийняли ми через віру.

Greek

Δια να ελθη εις τα εθνη η ευλογια του Αβρααμ δια Ιησου Χριστου, ωστε να λαβωμεν την επαγγελιαν του Πνευματος δια της πιστεως.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Коли ж упадок їх багацтво сьвіту, і відпаденнє їх багацтво поган, скільки ж більше повнота їх?

Greek

Και εαν η πτωσις αυτων ηναι πλουτος του κοσμου και ελαττωσις αυτων πλουτος των εθνων, ποσω μαλλον το πληρωμα αυτων;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Він же рече їм: Царі в поган панують над ними, й ті що власть над ними мають, добродїяки звуть ся.

Greek

Ο δε ειπε προς αυτους οι βασιλεις των εθνων κυριευουσιν αυτα, και οι εξουσιαζοντες αυτα ονομαζονται ευεργεται.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Ісус же, покликавши їх, рече: ви знаєте, що в поган князї панують над ними, й великі управляють ними.

Greek

Ο δε Ιησους προσκαλεσας αυτους, ειπεν Εξευρετε οτι οι αρχοντες των εθνων κατακυριευουσιν αυτα και οι μεγαλοι κατεξουσιαζουσιν αυτα.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

щоб бути менї служителем Ісус-Христовим між поганами, сьвято проповідуючи благовісте Боже, щоб приношеннє від поган було приятне і осьвящене Духом сьвятим.

Greek

εις το να ημαι υπηρετης του Ιησου Χριστου προς τα εθνη, ιερουργων το ευαγγελιον του Θεου, δια να γεινη η προσφορα των εθνων ευπροσδεκτος, ηγιασμενη δια του Πνευματος του Αγιου.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

І розпав ся великий город на три частї, і городи поган попадали; і про Вавилон великий згадано перед Богом, дати йому чашу вина лютости гнїва Його.

Greek

Και διηρεθη η πολις η μεγαλη εις τρια μερη, και αι πολεις των εθνων επεσον. Και Βαβυλων η μεγαλη ηλθεν εις ενθυμησιν ενωπιον του Θεου δια να δωση εις αυτην το ποτηριον του οινου του θυμου της οργης αυτου.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

(котрі за мою душу шию свою клали, й котрим не тільки я дякую, та і всї церкви поган,) і домашню їх церкву.

Greek

οιτινες υπερ της ζωης μου υπεβαλον υπο την μαχαιραν τον τραχηλον αυτων, τους οποιους ουχι εγω μονος ευχαριστω, αλλα και πασαι αι εκκλησιαι των εθνων.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

написавши через руки їх так: Апостоли та старші і брати - братам з поган, що в Антиохиї, і Сириї і Киликиї, радуйте ся.

Greek

και εγραψαν δια χειρος αυτων ταυτα Οι αποστολοι και οι πρεσβυτεροι και οι αδελφοι προς τους εξ εθνων αδελφους τους κατα την Αντιοχειαν και Συριαν και Κιλικιαν, χαιρειν.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Що ж до увірувавших поган, ми писали, присудивши, щоб такого нїчого вони не додержували, а тільки щоб хоронились ідолської жертви, та крові, та давленого, та блуду.

Greek

Περι δε των εθνων, τα οποια επιστευσαν, ημεις εγραψαμεν, αποφασισαντες να μη φυλαττωσι μηδεν τοιουτον, παρα μονον να απεχωσιν απο του ειδωλοθυτου και του αιματος και πνικτου και πορνειας.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Не хочу бо, щоб ви не відали тайни сієї, брати (щоб не були самі в собі мудрими), що ослїпленнє від части Ізраїлеві стало ся, доки сповненнє поган увійде.

Greek

Διοτι δεν θελω να αγνοητε, αδελφοι, το μυστηριον τουτο, δια να μη υψηλοφρονητε, οτι τυφλωσις κατα μερος εγεινεν εις τον Ισραηλ, εωσου εισελθη το πληρωμα των εθνων,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

у дорогах почасту, у бідах (на) водї, у бідах (од) розбійників, у бідах од земляків, у бідах од поган, у бідах у городі, у бідах у пустині, у бідах на морі, у бідах між лукавими братами;

Greek

εις οδοιποριας πολλακις, εις κινδυνους ποταμων, κινδυνους ληστων, κινδυνους εκ του γενους, κινδυνους εξ εθνων, κινδυνους εν πολει, κινδυνους εν ερημια, κινδυνους εν θαλασση, κινδυνους εν ψευδαδελφοις.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,052,645 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK