Usted buscó: insolvenzverfahren (Alemán - Eslovaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

insolvenzverfahren

Eslovaco

konkurzné konania

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

über insolvenzverfahren

Eslovaco

z 29. mája 2000

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

insolvenzverfahren (mitteilung)

Eslovaco

konanie vo veci platobnej neschopnosti (oznámenie)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

anerkennung der insolvenzverfahren

Eslovaco

uznÁvanie konkurznÝch konanÍ

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

vereinfachung der insolvenzverfahren.

Eslovaco

zjednodušenie administratívnych postupov.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bestimmungen betreffend insolvenzverfahren

Eslovaco

ustanovenia tÝkajÚce sa konkurznÉho konania

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

europäische kommission – insolvenzverfahren:

Eslovaco

európska komisia – konkurzné konania:

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

gegenüberstellung von gläubigervergleich und insolvenzverfahren

Eslovaco

porovnanie vyrovnania s veriteľmi s konkurzným konaním

Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

insolvenzverfahren nach artikel 2 buchstabe a

Eslovaco

konkurzné konania podľa článku 2 písm. a)

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

1346/2000 über insolvenzverfahren angenommen (dok.

Eslovaco

1346/2000 o konkurznom konaní. (9452/07)

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aussetzung einzelner durchsetzungsmaßnahmen und von insolvenzverfahren

Eslovaco

odklad jednotlivých opatrení v oblasti presadzovania a pozastavenie konkurzného konania

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

insolvenzverfahren (mitteilung) (laufendes programm)

Eslovaco

konkurzné konanie (oznámenie) (prebiehajúci program)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

verbesserung der insolvenzverfahren zur beschleunigung des marktaustritts.

Eslovaco

zlepšiť konkurzné konania s cieľom urýchliť odchod z trhu.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die sondergläubiger genießen auch im insolvenzverfahren eine vorzugsstellung.

Eslovaco

oddelení veritelia majú privilegovanú pozíciu aj v konkurznom konaní.

Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die bevorrechtigten gläubiger genießen auch im insolvenzverfahren eine vorzugsstellung.

Eslovaco

oddelení veritelia majú privilegovanú pozíciu aj v konkurznom konaní.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

abwicklungen, insolvenzverfahren und ähnliche verfahren bei wertpapierfirmen durchzuführen,

Eslovaco

likvidáciu a konkurz investičných spoločností a iné podobné konania;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

b) im rettungsdarlehen enthaltene beihilfen und forderungsverzicht in den insolvenzverfahren

Eslovaco

b) pomoc obsiahnutá v záchrannom úvere a odpustenie dlhu v konkurzných konaniach

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

a) bei welcher art von schuldnern ein insolvenzverfahren zulässig ist;

Eslovaco

a) voči akým dlžníkom sa konanie môže začať vzhľadom na ich spôsobilosť;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ii) abwicklungen, insolvenzverfahren und ähnliche verfahren bei wertpapierfirmen durchzuführen,

Eslovaco

ii) likvidáciu a konkurz investičných spoločností a iné podobné konania;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

erhöhung der effizienz des verwaltungs- und justizsystems sowie der insolvenzverfahren.

Eslovaco

zlepšovať výkonnosť správneho systému a súdnictva ako aj konkurzného konania.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,729,170,981 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo