Usted buscó: besehen (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

besehen

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

dafür könnte unsereiner einen buckel voll prügel besehen.«

Español

antes, por cosas así, nos daban de palos a nosotros.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nachdem ljewin die stube besehen hatte, ging er hinaus auf den hinteren hof.

Español

después de examinar la habitación, levin salió al patio de detrás de la casa.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ist aber rohes fleisch da des tages, wenn er besehen wird, so ist er unrein.

Español

pero si aparece en él la carne viva, será impuro

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so besehen dürften die sozioökonomischen auswirkungen der gap auf die regionen unzureichend gewesen sein, insbesondere gebietsweise.

Español

así, los efectos socioeconómicos de la pac en las regiones fueron insuficientes, esencialmente puntuales.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit ausnahme des vorangegangenen wird die software "wie besehen ohne gewährleistung" zur verfügung gestellt.

Español

excepto en los casos especificados anteriormente, el software se suministra "tal cual".

Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

da dezimierte bestände überwiegend aus jungfischen besehen, setzen sich die fänge auch hauptsächlich aus kleinen fischen zusammen.

Español

las poblaciones fuertemente explotadas están formadas predominantemente por juveniles, razón por la cual las capturas se componen principalmente de peces de pequeño tamaño.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei licht besehen fällt sie schon mehr in das letztere: für den größten teil der abgeordneten hat das wochenende bereits begonnen.

Español

pertenece más a éste que al primero, si no hagan la cuenta : para la mayoría de los señores diputados, el fin de semana ya empezó.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so besehen erscheint die europäische integration, einschließlich der sozialen komponente, deren rahmen abgesteckt ist, in einem neuen licht.

Español

este es el caso de la enmienda 7, que ya está incluida en el reglamento 1251/70 de la comisión, y de las enmiendas 35 y 54, incluidas en la directiva 221/64.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn aber der grind weiterfrißt in der haut, nachdem er vom priester besehen worden ist, ob er rein sei, und wird nun zum andernmal vom priester besehen,

Español

"pero si la erupción se ha extendido notablemente por la piel, después que él se haya mostrado al sacerdote para su purificación, se presentará otra vez ante el sacerdote

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

genau besehen, ist es ein bescheidenes europa, welches wir fordern, eines, das nicht geeignet ist, den verdacht des euroimpe-

Español

un ejemplo de ello es el intento de darle a la unión una forma aerodinámica sin tener en cuenta que los valores en europa no son comunes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

doch rea listisch besehen besteht meines erachtens kurzfristig nur eine geringe chance, daß die ungarische regierung diese konvertibilität gegenüber westlichen wäh rungen annimmt, was nicht ausschließt, daß die konvertibilität der ungarischen währung gegenüber ande

Español

el presidente. — de conformidad con el orden del día, se procede al debate del infotme (doc. a2-178/88) elaborado por el sr. stavrou, en nombre de la comisión de agricultura, pesca y alimentación, sobre una iniciativa comunitaria encaminada a la conclusión de un convenio sobre la pesca en el mediterráneo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum soll ihn der priester besehen. und wenn er findet, daß ein weißes oder rötliches mal aufgelaufen an seiner glatze oder am kahlkopf, daß es sieht, wie sonst der aussatz an der haut,

Español

el sacerdote lo examinará; y he aquí que si la hinchazón de la llaga blanca rojiza en la calva trasera o delantera es semejante a la lepra en la piel del cuerpo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ersetzung von richtlinien durch verordnungen mag, äußerlich besehen, jenen attraktiv erscheinen, die in den gemeinschaftsinstitutionen mit der rechtsumsetzung befaßt sind, doch der ausschuß wird zugeben, daß das ernste nachteile hat.

Español

aún se necesitan algunas propuestas sobre, por ejemplo, el iva correspondiente al oro, el transporte de pasajeros y las cantidades monetarias compensatorias.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in diesem lichte besehen, entspricht das grünbuch nur halbwegs den erwartungen. obwohl eine klare analyse der sozioökonomischen lage vermittelt wird, versäumt es die europäische kommission jedoch, leitlinien für die weitere entwicklung der zentralen elemente der sozial politik zu umreißen.

Español

los factores que hacen necesario el replanteamiento de la política social son fundamentalmente el inaceptable índice de desempleo y las dudas sobre la competitividad de las empresas europeas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) der nachweis der erhebung des betrags vr. dadurch erbracht, daß die zollbehörden des aus­landes in der spalte .bemerkungen" der warenverkek besehe in igung eur.l eine der folgenden angabe anbringen:

Español

Ζ la prueba de la percepción del importe la consti­tuirá la inclusión, por parte de las autoridades aduaneras del país exportador, de una de las siguientes menciones en la rúbrica •observaciones» del certificado de circula­ción de mercancías eur 1:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,431,591 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo