Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
da nicht-
la prudence s’ impose chez les patients de plus de 75 ans compte tenu de l’ expérience limitée dans cette population.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
wäre da nicht manches zu
chaque cas est examiné individuellement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich kann da nicht hineingehen.
je n'arrive pas à y pénétrer.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
töte ich da nicht schon?
ne suis-je pas déjà en train de tuer?
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich bin da nicht sehr zuversichtlich.
ces pratiques présentent toujours de très grands risques, le rectum se défendant beaucoup moins bien que certaines autres muqueuses contre certains virus.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die bank ist auch da, nicht wahr?
la banque est aussi là, non ?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bin da nicht all zu pessimistisch.
je ne pense pas que nous allons droit dans le mur.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn da nicht gute laune aufkommt!
quand on n'est pas de bonne humeur !
Última actualización: 2012-11-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
doch jerry ist sich da nicht sosicher.
Ça doit êtrepropre.”
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stecken sie da nicht in der klemme?
vous êtes dans l' impasse?
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich würde da nicht ganz alleine hingehen.
je ne voudrais pas aller là-bas tout seul.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich hoffe, daß europa da nicht zurücksteht.
je pense que la commission européenne doit intervenir.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausschließlich finanzielle anreize reichen da nicht aus.
il ne suffit pas à cet égard de suggérer des incitations financières.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
irgend etwas stimmt da nicht, herr präsident.
il y a un problème quelque part, monsieur le président.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
das europäische parlament ist für die bürger europas da, nicht für die parlamentarier.
certes, et cela a été souligné, on observe certaine progrès à côté de la longue liste des lacunes, notamment des progrès en matière d'union monétaire.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dabei handelt es sich jedoch um eine minimalschätzung, da nicht für alle zusammenschlüsse wertangaben vorliegen.
toutefois, il s'agit d'une estimation minimale, car on ne connaît pas le montant de toutes les opérations.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da nicht für genügend viele länder daten vorliegen, bleibt der abschnitt j in dieser veröffentlichung unberücksichtigt.
comme ces données ne sontpas disponibles pour un nombre suffisant de pays,la section j n’est pas prise en compte dans la présente publication.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da nicht für alle länder detaillierte daten vorliegen, werden die einzelnen ergebnisse mit dem bip der jeweiligen länder gewichtet.
il est également prévu de créer un indicateur du climat économique pour chaque pays et pour l'ensemble de la région.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da nicht für jedes land genaue daten zur verfügung standen, wurde die firmenverteilung innerhalb der größengruppen und die anzahl der beschäftigten geschätzt.
des chiffres précis n'étant pas disponibles pour chaque pays, la répartition des entreprises dans les différents groupes de taille et le nombre des salariés ont été estimés.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das system der globalen abschreibung ist für unternehmen leichter zu handhaben, da nicht für einzelne maschinen oder ausrüstungsgegenstände berechnungen angestellt werden müssen.
le système de traitement global est facile à gérer pour les sociétés. il n'y a besoin d'aucun calcul pour des machines ou des équipement distincts.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: