Usted buscó: anfangsdosen (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

anfangsdosen

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

die anfangsdosen unmittelbar nach der transplantation liegen gewöhnlich im bereich von

Italiano

la dose giornaliera iniziale appena dopo il trapianto sarà generalmente compresa tra i seguenti valori:

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

diese anfangsdosen können auch zur bekämpfung von abstoßungsreaktionen ausprobiert werden.

Italiano

si può provare a utilizzare queste dosi iniziali anche ai fini del trattamento del rigetto.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

niedrige anfangsdosen von 0,15 - 0,3 mg als tägliche subkutane injektion.

Italiano

si raccomanda l´utilizzo iniziale di basse dosi di somatropina, 0,15 - 0,3 mg, somministrate quotidianamente con iniezioni sottocutanee.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

es wird angeraten, sich an die nachfolgend aufgeführten empfohlenen anfangsdosen zu halten.

Italiano

si consiglia di seguire le dosi iniziali raccomandate sotto indicate.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

für patienten mit leichter bis mäßig reduzierter leberfunktion werden niedrigere anfangsdosen empfohlen.

Italiano

nei pazienti con disfunzione epatica lieve o moderatamente ridotta sono raccomandate dosi iniziali più basse.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die anfangsdosen gleich nach der transplantation liegen je nach dem transplantierten organ gewöhnlich im bereich von

Italiano

la dose iniziale appena dopo il trapianto sarà generalmente compresa tra i seguenti valori:

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die intravenösen anfangsdosen gleich nach der transplantation liegen je nach dem transplantierten organ gewöhnlich im bereich von

Italiano

la dose iniziale endovenosa appena dopo il trapianto sarà generalmente compresa tra i seguenti valori:

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die anfangsdosen unmittelbar nach der transplantation liegen, je nach dem transplantierten organ, gewöhnlich im bereich von

Italiano

la dose giornaliera iniziale appena dopo il trapianto sarà generalmente compresa tra i seguenti valori:

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einige patienten können auf die anfangsdosen von filgrastim sehr schnell und mit einem erheblichen anstieg der neutrophilenzahl reagieren.

Italiano

alcuni pazienti possono rispondere molto rapidamente e con un considerevole incremento della conta dei neutrofili alla dose iniziale di filgrastim.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

diese spritzengrößen sind für die mögliche bandbreite der anfangsdosen geeignet, und die mengen werden für eine behandlungswoche ausreichen.

Italiano

tali dimensioni delle siringhe sono appropriate per il possibile ventaglio di dosi di inizio trattamento e le quantità saranno sufficienti per una settimana di trattamento.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei dieser methode werden definierte anfangsdosen eingesetzt. die berechnung einer genauen ld» ist nicht vorgesehen.

Italiano

il metodo, che utilizza dosi iniziali definite, non ha lo scopo di determinare una ld < precisa, ma 0 è inteso a stabilire un range di esposizione potenzialmente letale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

auch anfangsdosen von 10 mg oder 30 mg/kg können, je nach häufigkeit der transfusionen des patienten, verwendet werden.

Italiano

a seconda delle trasfusioni a cui è sottoposto il paziente, si possono usare anche dosi iniziali di 10 mg o 30 mg/ kg.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wenn bei ihnen zu beginn der behandlung nebenwirkungen auftreten, werden die niedrigeren anfangsdosen möglicherweise solange fortgesetzt, bis die nebenwirkungen verschwinden oder nachlassen.

Italiano

se lei manifesta effetti indesiderati iniziali le dosi iniziali più basse potranno essere ripetute fino a quando gli effetti saranno scomparsi o ridotti.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

bei intravenöser oder oraler gabe der empfohlenen anfangsdosen werden annähernde steady-state- plasmaspiegel innerhalb der ersten 24 stunden erreicht.

Italiano

quando si somministrano le dosi da carico raccomandate per via endovenosa o orale, le concentrazioni plasmatiche prossime allo steady-state vengono raggiunte entro le prime 24 ore dalla somministrazione.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bei anderen transplantaten (herz, lunge, bauchspeicheldrüse, darm) betragen die anfangsdosen 0,10 bis 0,30 mg/kg.

Italiano

per altri tipi di trapianto (cuore, polmone, pancreas o intestino) la dose iniziale è di 0,10-0,30 mg/kg.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

zu beginn der somatropin-therapie werden niedrige anfangsdosen von 0,15 - 0,3 mg empfohlen, die als tägliche subkutane injektion verabreicht werden.

Italiano

all´inizio del trattamento, si consigliano basse dosi di somatropina, 0,15 - 0,3 mg, somministrate quotidianamente mediante iniezioni sottocutanee.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

allerdings stellte der ausschuss fest, dass viele patienten eine dosisreduzierung benötigten, und empfahl, dass das unternehmen untersuchen sollte, ob niedrigere anfangsdosen noch wirksam sind, aber weniger nebenwirkungen haben.

Italiano

tuttavia, il comitato ha osservato che molti pazienti necessitavano di una riduzione della dose e ha raccomandato alla ditta di studiare se l'inizio della terapia a dosi più basse può essere comunque efficace, ma con meno effetti indesiderati.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

niedrigere anfangsdosen und erhaltungsdosen der statine sollten entsprechend den empfehlungen der produktinformation für das statin erwogen und die patienten bezüglich klinischer zeichen muskulärer toxizität überwacht werden (siehe abschnitt 4.4).

Italiano

si devono prendere in considerazione dosi iniziali e dosi di mantenimento più basse in accordo con il riassunto delle caratteristiche del prodotto (rcp) delle singole statine e si devono monitorare i pazienti per segni clinici di tossicità muscolare (vedere paragrafo 4.4).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

28 interleukin-2-antagonisten daclizumab, niedrigere anfangsdosen von tacrolimus, die zu talspiegeln zwischen 10 und 15 ng/ml führen und neuerdings transplantatbestrahlung (abu-elmagd et al., ann surg 2001; 234:404).

Italiano

(abu-elmagd et al., ann surg 2001; 234:404).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,582,428 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo