Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
finanzierung der verschmutzungsbekämpfung
Środki finansowania działań w zakresie przeciwdziałania zanieczyszczeniom
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tätigkeit der agentur im bereich der verschmutzungsbekämpfung
działania agencji w zakresie przeciwdziałania zanieczyszczeniom
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die maßnahmen der agentur im bereich der verschmutzungsbekämpfung umfassen insbesondere:
działania agencji w zakresie przeciwdziałania zanieczyszczeniom obejmują w szczególności następujące trzy dziedziny:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kompetenzen der emsa wurden kürzlich um neue aufgaben im bereich der verschmutzungsbekämpfung erweitert.
w kolejnych latach strategia polityki przemysłowej została udoskonalona i ponownie przeanalizowana.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie arbeiten emissionsgrenzwerte für abwasser aus und bewerten die wirksamkeit der programme zur verschmutzungsbekämpfung;
wypracowanie norm zrzutu ścieków i ocenianie efektywności programów dotyczących zwalczania zanieczyszczania;
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
art und umfang der tätigkeiten der agentur im bereich der verschmutzungsbekämpfung hängen von den ihr zur verfügung stehenden finanziellen mitteln ab.
charakter i zakres wdrożenia działań agencji w zakresie przeciwdziałania zanieczyszczeniom zależy od dostępności środków finansowych.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ab 2008 wird mehr nachdruck auf den ausbau „anderer tätigkeiten“ zur förderung der leistungsfähigkeit bei der verschmutzungsbekämpfung gelegt.
od 2008 r. większy nacisk zostanie położony na realizację „innych działań” wspierających zapobieganie zanieczyszczeniom.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(8) die agentur sollte die geeigneten mittel erhalten, um auf ersuchen die maßnahmen der mitgliedstaaten zur verschmutzungsbekämpfung zu unterstützen.
(8) agencja powinna zostać wyposażona w odpowiednie środki w celu wsparcia, na wniosek, mechanizmów działania w odpowiedzi na zanieczyszczenia w państwach członkowskich.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist daran zu erinnern, dass die rolle der emsa in diesem bereich darin bestehen wird, die nationalen eingreifkapazitäten zur verschmutzungsbekämpfung zu verstärken, nicht aber zu ersetzen.
należy zauważyć, że rolą emsa na tym polu będzie uzupełnienie (a nie zastąpienie) narodowych mechanizmów działania w odpowiedzi na zanieczyszczenia.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das im aktionsplan festgelegte eingreifen der agentur bei Ölverschmutzung umfasst maßnahmen in den bereichen information, zusammenarbeit und koordinierung und vor allem operative unterstützung für die mitgliedstaaten durch bereitstellung zusätzlicher spezialschiffe zur verschmutzungsbekämpfung.
działania agencji w odpowiedzi na zanieczyszczenia, określone w planie, prowadzone są w dziedzinie informacji, współpracy i koordynacji, a przede wszystkim pomocy operacyjnej dla państw członkowskich poprzez zapewnienie dodatkowych statków usuwających zanieczyszczenia.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei der erstellung des planes sollte der verwaltungsrat dem zusatznutzen der tätigkeiten der agentur zur verschmutzungsbekämpfung für maßnahmen der mitgliedstaaten sowie dem optimalen kosten/nutzen-verhältnis rechnung tragen.
przy opracowywaniu planu rada administracyjna powinna brać pod uwagę wartość dodaną, jaką działania agencji w odpowiedzi na zanieczyszczenia wnoszą do działań państw członkowskich, jak również możliwie najlepszą relację pomiędzy kosztami i skutecznością.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
damit gewährleistet ist, dass wirksame und nachhaltige anstrengungen zur bekämpfung der Ölverschmutzung auf europäischer ebene wirtschaftlich tragbar sind, muss die finanzierung der aufgaben der agentur im bereich der verschmutzungsbekämpfung abgesichert und die kosteneffizienz durch eine auf mehrere jahre angelegte programmierung der ausgaben für solche aufgaben gewährleistet werden.
a zatem, aby skuteczne i trwałe wysiłki podejmowane na poziomie europejskim w zakresie przeciwdziałania zanieczyszczeniom olejami były rentowne, należy zabezpieczyć odpowiednie środki finansowe na finansowanie zadań agencji w zakresie przeciwdziałania zanieczyszczeniom i zapewnić efektywność pod względem kosztów poprzez opracowanie wieloletniego planu wydatków związanych z tymi zadaniami.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist daran zu erinnern, dass die rolle der emsa in diesem bereich darin bestehen wird, die nationalen eingreifkapazitäten zur verschmutzungsbekämpfung zu verstärken, nicht aber zu ersetzen. der aktionsplan sieht überdies zusätzliche eingreifkapazitäten für unfälle mit gefährlichen und schädlichen stoffen vor.
plan działań mówi także o dodatkowych zdolnościach reagowania na wypadki powodujące skażenie niebezpiecznymi i trującymi substancjami.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
veranschlagt sind mittel zur charterung von schiffen (einschließlich ausrüstung) zur bekämpfung von größeren umweltverschmutzungen durch kohlenwasserstoffe, für technische hilfe, studien und forschungsvorhaben zur verbesserung der ausrüstungen sowie der verfahren zur verschmutzungsbekämpfung (umsetzung des aktionsplans).
suma pokrywająca koszty czarteru statków (wraz z wyposażeniem) przeznaczonych do zwalczania istotnych skażeń węglowodorami, pomoc techniczną, studia i projekty badawcze pozwalające na ulepszenie sprzętu i metod przeciwdziałania zanieczyszczeniom (opracowanie planu działania).
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad: