Usted buscó: blutbad (Alemán - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Portuguese

Información

German

blutbad

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

blutbad in einem fußballstadion in guinea

Portugués

o banho de sangue num estádio do futebol na guiné

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beendet dieses blutbad, ihr wahnsinnigen!

Portugués

parem com essa carnificina, endoideceram!

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das blutbad in tschetschenien scheint kein ende zu nehmen.

Portugués

o banho de sangue na chechénia parece não ter fim.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

dies ist ein blutbad und ein verbrechen gegen die menschlichkeit.

Portugués

isto é um banho de sangue e um crime contra a humanidade.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

erst vor wenigen tagen erlebte die stadt algier ein erstes blutbad.

Portugués

há poucos dias, a cidade de argel conheceu a primeira matança colectiva.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

mit diesem blutbad wurde ein im november vereinbarter wackeliger waffenstillstand durchbrochen.

Portugués

o precário cessar-fogo, atingido em novembro do ano transacto, foi assim anulado.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wusste er denn nicht, dass das nur in einem blutbad enden konnte?

Portugués

sabiam ou não que apenas um banho de sangue poderia ser o resultado?

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

und zwischen einer friedlichen lösung und einem blutbad gibt es nur ganz kurze abstände.

Portugués

e a distância que separa uma solução pacífica de um banho de sangue é muito pequena.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

europas politiker haben alles getan, um ein blutbad auf der anderen seite des mittelmeers zu verhindern.

Portugués

os dirigentes europeus tiveram de fazer tudo o que podiam para evitar um banho de sangue ali mesmo do outro lado do mediterrâneo.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

worin besteht der unterschied zwischen der tötung wehrloser kinder im mutterleib und dem blutbad in beslan?

Portugués

em que medida é que matar crianças indefesas no ventre das suas mães difere do banho de sangue em beslan?

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die fortsetzung dieser politik kann nur zu einem blutbad führen, wie wir es in anderen ländern bereits erlebt haben.

Portugués

a prossecução desta política só pode conduzir a um banho de sangue, à semelhança do que aconteceu noutros países.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

seit 2004 scheut die union keine finanziellen mühen, und dieses engagement hat sicherlich dazu beigetragen, ein blutbad zu verhindern.

Portugués

a união não se poupa a esforços financeiros, desde 2004, e este compromisso ajudou certamente a impedir uma carnificina.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die schießerei hatte ein unglaubliches ausmaß und war völlig willkürlich und unverhältnismäßig, so dass man zu recht von einem blutbad sprechen kann.

Portugués

a intensidade do tiroteio foi tal, e o seu carácter foi tão arbitrário e desproporcional, que não seria exagerado descrevê-lo como uma carnificina.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die gefahr neuer auseinandersetzungen wird größer, um so mehr, als die wirklichen anstifter zu dem in acteal angerichteten blutbad bis heute straflos geblieben sind.

Portugués

o risco de novas confrontações aumenta, visto que os verdadeiros instigadores do massacre de acteal estão por punir.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

welche verbindung besteht zwischen der katastrophe in ustica und dem blutbad, das etwa einen monat später auf dem bahnhof von bologna angerichtet wurde?

Portugués

por último, que relação existe entre o desastre de ustica e um outro ocorrido um mês mais tarde na estação de bolonha?

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

er prognostizierte den libyern außerdem verderben, armut und ein blutbad, sollte gaddafi, der libyen seit über 40 jahren mit eiserner hand regiert, gestürzt werden.

Portugués

ele também previu desgraça, pobreza e um banho de sangue para o povo líbio se gaddafi, que governa a líbia com mão de ferro há mais de 40 anos, for derrubado.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn man sich an das blutbad von acteal und an die damaligen umstände erinnert, kann man zum schluß kommen, daß es auch gründe gibt, mit nein zu stimmen.

Portugués

se tivermos presente também o massacre de acteal e as circunstâncias que o rodeiam, poderemos inferir que existem também razões para votar « não ».

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

leider führte das nichthandeln der westlichen regierungen dazu, daß milosevic sukzessive kroatien, bosnien-herzegowina überfiel und schlußendlich im kosovo ein blutbad anrichtete.

Portugués

infelizmente, a passividade dos governos ocidentais levou a que milosevic tenha, sucessivamente, atacado a croácia, a bósnia-herzegovina e, por fim, provocado um banho de sangue no kosovo.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich gebrauche ganz bewusst einen militärischen terminus, denn dann, wenn die eisenbahn ihren anteil an diesem verkehrsmarkt nicht zurückerobert, gehen wir erst recht einem ganz schlimmen sozialen blutbad entgegen.

Portugués

utilizo aqui deliberadamente um termo militar, pois se os caminhos-de-ferro não recuperarem a sua quota do mercado de transporte, iremos realmente assistir a uma carnificina social muito grave.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

heute ist massud tot, umgebracht von selbstmörderischen terroristen, nur wenige stunden bevor andere terroristen das absurde blutbad, das entsetzliche blutbad, das abscheuliche blutbad in den vereinigten staaten angerichtet haben.

Portugués

hoje, massoud está morto, assassinado por terroristas suicidas poucas horas antes de outros terroristas terem perpetrado a absurda carnificina, a horrenda carnificina, a abominável carnificina dos estados unidos.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,940,553 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo